英語標點符號校對注意事項
第一節 英語標點符號的使用
句點(.)問號(?) 感嘆號(!) 逗點(,) 冒號(:)分號(;)連字符(“-”) 連接號(–) 破折號( — )括號(小括號 ( );中括號[];大括號{}) 引號(雙引號“”;單引號‘’)所有格符號(’) 一、句點(.) 用于英文單詞的縮寫,如 Mrs., Dr., P.S. ,p.m.等。但要注意的是當縮寫的字母形成了一個單詞的時候就不要使用句點。如 IBM, DNA 等。 二、問號(?) 在 I wonder how you will solve the problem?之類的句子中應該使用句點而不是問號。 三、感嘆號(!) 四、分號(;) 需要注意的是:一個完整的句子以大寫字母開始,以句點結束。寫英文時用逗點代替句點、分號、冒號或破折號叫“逗號錯”,要避免。 五、冒號(:) 1.冒號用于數字時間的表示,如16:45 或 4:45 p.m. 2.冒號用于主標題和副標題之間,如 Web Directory: World and Non-U.S. Economic Data 六、逗點(,) 1.逗點用于修飾名詞的多個形容詞之間,如 a small, fancy bike 2.在反問句之前要使用逗點,如 : He worked very hard, didn’t he? 七、連字號Hyphen( -) 1.當兩個或兩個以上復合詞并用, 而各復合詞連字號后的部分相同時, 各復合詞的相同部分只出現一次,應改為the whole-or half-year lease. 2.當某復合詞中出現重復的字母或過多的元音, 使閱讀困難時, 可用連字號把前綴和詞根分開。non-nuclear, re-use, semi-independent 3. 構成某些復合數字(在英文寫作中,100以下的數字應用英文單詞寫出來,不可用阿拉伯數字代替)twenty-one during the years 1949~1999 4.用于一個詞的一部分要移行, 一般按音節間斷開單詞加連字號(例如:ha-ppy,不可斷為hap-py……),或根據發音,不要把單個字母留在行尾或行首。注意一頁中最后一個單詞不能使用連字號將其置于兩頁。 八、圓括弧( ) 九、引號(“”‘’) 1. 表示直接引語。當直接引語超過四行或多于40 個字詞時, 一般不用引號而改用黑體字以便與文章的其它部分界線清晰。 2. 標明短篇出版物的標題, 諸如雜志、報紙上的文章、短詩、短篇故事和整部書的某一章節。 十、省略號 (...) 此省略號無論出現在句首、句中、還是句尾,都是表示單詞的省略。 1. 表示直接引語中的省略 Max wrote ,“...in one word ,manps consciousness , changes with every change in the conditions of his material existence....” 句后的省略號和句號的寫法應是在一條直線上的四個黑點。前三個黑點表示省略號,后一個黑點表句號。 2.表示段落或整行詞句的省略, 須使用一整行黑點。 十一、撇號或省字號 (’) 1.表示詞、字母、數碼、符號等的復數形式 Don’t use so many ands in the sentence. How many 5s have you got? 這與一般單詞的復數形式不同, 正規的寫法須在s 前加“ ’ ”, 要牢記規則。 2.除表動詞的緊縮形式外, 還表一個或幾個字母和數字的省略。 I’ve got it. “Yes ,ma’ am ,”the waiter said. 注意:有相當大一部分省略詞是口語中的用法,不宜出現在書面語中。例如:I’d like to(在書面語中要寫作I would like to) 十二、 字底線和斜體 斜體是英語的一種獨特的書寫手段, 但具有標點的作用,它和字底線的作用完全一樣。 1.用于具有一定厚度的書籍、報紙、雜志、長詩、電影、作曲的標題下 Have you read Gone with the Wind ? 在書寫體中,長篇小說書名下要加字底線,如是印刷體寫成斜體即可。the 2.表示不常用的或還沒有被英語這一語言所接受的外來詞或短語。但外來語中的動植物科目須用字底線來表示。 In He longed for La dolce vita.
第二節 漢語中有英語中沒有的標點符號
⑴ 頓號(、):英語中分割句中的并列成分多用逗號。如:She slowly, carefully, deliberately moved the box.注意:類似的情況下,最后一個逗號后可加and。 ⑵ 書名號(《》):英文書名、報刊名用斜體或者下劃線表示。如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童話》 The New York Times/ The New York Times 《紐約時報》 另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等專有名詞也常用斜體來表示。 ⑶ 間隔號(·):漢語有間隔號,用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如“一二·九”、“奧黛麗·赫本(人名)”等。英語中沒有漢語的間隔號,需要間隔時多用逗點。 ⑷ 著重號:英語中需強調某些成分時可借助文字斜體、某些強調性詞匯、特殊句型、標點停頓等多種方法。 第三節符號在漢英兩種語言中的形式不同。
⑴ 中文的句號是空心圈(。)英文的句號是實心點(.)。 ⑵ 英文的省略號是三個點(...),位置在行底;中文的為六個點(……),居于行中。 ⑶ 英文的破折號是(-);中文的是(--)。
第四節 常見標點符號錯誤例析
(1) 頓號、書名號、句號、省略號錯誤。比較中英文標點符號可見,英文標點中沒有中文形式的頓號、書名號、句號和省略號。而這四種標點符號成了大學英語寫作中“借鑒頻率較 〔錯誤〕1. While she is reading《Gone With the Wind》, I am cooking。 〔錯誤〕2. My sister bought a lot of fruits for me , such as banana 、orange 、apple and pear. 〔修改〕1. While she is reading Gone With the Wind , I am cooking. (印刷體) 或While she is reading Gone With the Wind , I am cooking. (書寫體) 〔修改〕2. My sister bought a lot of fruits for me , such as banana , orange, apple and pear. 還有,英文中的省略號其實是三個句號的并列。 (2) 冒號錯誤。 〔錯誤〕3. I thought to myself :“What kind of trap is she laying ?” 〔錯誤〕4. He asked :“Where are you from ?” 〔錯誤〕5. Good manners can be seen in everyday life. For example : a person with good manners is kind and helpful to others. 〔修改〕5. Good manners can be seen in everyday life. For example , a person with good manners is kind and helpful to others. (3) 破折號錯誤。 〔錯誤〕6. We are studying and living at the famous university — 〔修改〕6. We are studying and living at the famous university , 對于同位語,英語一般使用逗點而不用破折號。 其他錯誤: 〔修改〕13. As the saying goes ,“No pain , no gain. ” 英文中短小的引語與作者提示“某某說”之類的詞語之間用逗點隔開,置于引號內。不能省略提示語“某某說”之類而直接引用。 〔錯誤〕14. Glancing through the essay entitled“Why Not More ? ”, Dr. 〔修改〕14. Glancing through the essay entitled“Why Not More ?,”Dr. 許多學生對諸如上例引號邊的標點位置含糊,不清楚以下常用法:句號和逗號必須置于引號之內;冒號和分號必須置于引號之外;如果所引內容本身是疑問句或感嘆句,問號和感嘆號一般放在引號之內,否則,問號和感嘆號則放在引號之外。 (2) 日-月-年次序的日期中的逗號錯誤。英語日期的表達可以用月-日-年的次序和日-月-年的次序,日和年之間加逗號而月和年之間習慣上不加逗號。例如: 誤把“13 August 〔錯誤〕16. Perhaps , I would not have such a good chance again. 〔錯誤〕17. So , they keep in touch with each other merely by writing letters and phoning now.以上兩句的修改方法是把句中的逗號去掉。 應用逗號而沒用,造成語義的表達不清。 Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange and black ties. 使人看了以后不知是發5 摞(1 摞= 12 打) —紅、綠、藍、橙、黑各一摞— 領帶,還是發4 摞 —紅、綠、藍、橙黑各一摞領帶。這句話可改為: ①Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange ,and black ties. ②Please send me a gross each of the red , green ,blue ,orange-and-black ties. 該用分號的地方用了逗點, 不該用標點的地方也用了逗點,都導致了句子的錯誤。 ①People make history , unusual people make history interesting. 此句逗點應改為分號, 這是兩個獨立分句。 ②Mary was happiest when she was free of her parents’ scrutiny , or while she was working in her garden. 此句的并列連詞是連接的成對的從句,而不是獨立分句,連詞前面的逗號應去掉。 |
|