1.
衡門之下,可以
棲遲。泌之揚揚,可以樂饑?!对娊?#183;陳風·衡門》
譯:陳國城門的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸。
2.關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《
詩經·國風·周南·關雎》
譯:雎鳩關關相對唱,雙棲河里小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好對象。
3.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,
在水一方?!对娊?#183;國風·秦風·蒹葭》
譯:河邊
蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?正在河水那一方。
4.桃之夭夭,灼灼其華?!对娊?#183;國風·周南·桃夭》
譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。
5.巧笑倩兮,美目盼兮?!对娊?#183;國風·衛風·碩人》
譯:淺笑盈盈
酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。
6.知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》
譯:了解我的人,說我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。高遠的蒼天啊,我怎么會是這樣?
7.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!《詩經·小雅·采薇》
譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來奔
家鄉,雪花紛飛漫天揚。
8.
風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》
譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?
9.青青子衿,悠悠我心。 《詩經·國風·鄭風·子衿》
譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。
10.有匪君子,
如切如磋,如琢如磨?!对娊?#183;國風·衛風·
淇奧》
譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。
11.
言者無罪,聞者足戒。《詩經·周南·關雎·序》
譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
12.
它山之石,可以攻玉?!对娊?#183;小雅·鶴鳴》
譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器。
13.投我以木桃,報之以
瓊瑤。匪報也,永以為好也?!对娊?#183;國風·衛風·木瓜》
譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。(注:風詩中,男女定情后,男多以美玉贈女。)
14.靡不有初,鮮克有終?!对娊?#183;大雅·蕩》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。 事情都有個開頭,但很少能到終了。
15.死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》
譯:我會牽著你的手,和你一起老去.
16.月出皎兮,佼人僚兮?!对娊?#183;國風·陳風·月出》
譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。
17.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼
樂土。《詩經.國風.魏風.碩鼠》
譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那 理想新樂土。(這里把剝削階級比作老鼠)
18.秩秩
斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》
譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
19.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。
20.皎皎
白駒,在彼空谷,
生芻一束,其人如玉。 《詩經.小雅.白駒》
譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷 。它咀嚼著一捆青草 ,那人如玉般美好 。
21.
人而無儀,不死何為。《詩經·鄘風·相鼠》
譯:為人卻沒有道德, 不死還有什么意思。
22.我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。《詩經·周南·
卷耳》
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠傷悲。
23.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經•國風•周南•
漢廣》
譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
24.
江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔?!对娊?召南.江有汜》
譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。
《詩經》代表作
○關雎
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,
寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,
輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
○蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。 所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
○擊鼓(《詩經·邶風·擊鼓》)
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
木瓜(《詩經·衛風·木瓜》)
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。