治人事天,莫若嗇①。
夫唯嗇,是謂早服②;早服謂之重積德③;重積德則無不克④;無不克則莫知其極;莫知其極⑤,可以有國⑥;有國之母,可以長久⑦;是謂深根固柢,長生久視之道⑧。 注釋: ①治人:人為之舉。事天:自然之事。嗇:愛惜、節儉、收斂。 ②服:通“備”。早服:早有準備。 ③重(chóng):重復。重積德:不斷蘊蓄適應能力。 ④克:能。 ⑤莫知其極:指不可確定其極限。 ⑥有國:理國。 ⑦之:以。母:指“嗇”。句意為理國以嗇可以長久。 ⑧柢:根。視:生存。道:在此指道理。 意譯: 整治人、事奉天都不如去收儲糧秣,唯有收儲糧秣最是要及早動手去做的,及早動手就是重視積貯之德,重視積貯之德就沒有解決不了的問題。沒有解決不了的問題也就沒有人會知道它(重積)的力量究竟大到什么程度,沒有人知道它的力量大到什么程度自然就能保住(你的)國家。有了這個國之根本,就能得以長久。這才是強根固本、長存不敗之道。 點題: 這一章說明養生與治國的根本方法是保護好天所賦予的德性。 |
|