——讀娜仁琪琪格的詩《風(fēng)骨》 經(jīng)常地思考當(dāng)下詩歌有沒有其內(nèi)在的精神?可以說,有,但我視野范圍內(nèi)讀到的很少,太多的詩歌缺少一種“風(fēng)骨”。在喧囂的當(dāng)下,很多人都深陷于現(xiàn)實(shí)與個人化的泥沼之中,滿足于個人玩味,包括我自己。放眼來看,幾乎所有的詩歌現(xiàn)場都充滿了娛樂化、媚俗化的詩歌,那些純粹、覺醒、對心靈造成影響、有追求、有使命感的詩歌往往被這些平庸的“分行”所淹沒,它們耗損著詩歌原本的元?dú)馀c靈氣。但無論詩歌氛圍多么的曖昧不明,仍有許多真正的詩人堅(jiān)守著自己的“風(fēng)骨”,對于人生、人性和生命給出最大可能的美感與體悟。詩人娜仁琪琪格就是這樣的詩人。在我的印象里,她是沉潛的,安靜的并一直那么優(yōu)雅地做人與寫詩。她的唯美與理想主義讓我看到人性的良善與那份與生俱來的純粹。在她的詩歌中,大量生命中細(xì)微的感受與生活中真切的細(xì)節(jié)被一個知性化的女性視角折射出來,她一直想探究的是事物表象下被遮蔽的本真部分,每每從內(nèi)部的、陌生的角度去重新打量,而這種深入其中的挖掘,正是一首詩是否具有內(nèi)涵的所在。好的詩歌都是有格局的,而格局的高下關(guān)涉一首詩的高下,它與詩人有多大的激情無關(guān),它關(guān)乎的是詩人窺探世界萬物本質(zhì)的能力,哪怕只有剎那的靈光一現(xiàn)。現(xiàn)在的許多詩歌表面看起來都很不錯,但總覺得不是上品,究其緣由大都遜在格局上,對映像中的社會與萬物的參透、省悟或“體力不支”或“半生半熟”。而娜仁琪琪格的詩大都是有格局的,審美意識形態(tài)高尚,對生活的覺察不是單一形式的凝視而是謀求其多層的意蘊(yùn),她擴(kuò)大的是積極的一面而不是消極的一面。她的詩并不是要人如何去做,更不是重復(fù)大腦中的陳詞濫調(diào),而是多重的視角展示其中的多重意義,促其自我與大眾的思考,她從不去說“如何”,只是呈現(xiàn),給讀者留出大量的空間,她的這首《風(fēng)骨》就是很好的體現(xiàn)。 “風(fēng)骨”是大家都耳熟能詳?shù)囊粋€詞,它代表剛正不阿的氣概,頑強(qiáng)不息的氣度與氣質(zhì),詩人以這樣的一個詞為題其主旨不言自明,但如何去寫才能“獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷”不落于俗套?詩人找到了一種替代表達(dá)的有效途徑,將內(nèi)心的審美與現(xiàn)實(shí)的因素糅合在一起,使這首詩具有了美學(xué)與現(xiàn)實(shí)的深度。布羅茨基在《詩歌是抗拒現(xiàn)實(shí)的一種方式》中這樣說過:“藝術(shù)是抗拒不完美現(xiàn)實(shí)的一種方式,亦為創(chuàng)造替代現(xiàn)實(shí)的一種嘗試,這種替代現(xiàn)實(shí)擁有各種即便不能被完全理解,亦能被充分想象的完美征兆。”詩人采取的正是這樣的一種藝術(shù)方式,她將自身比作花朵,充分的想象,細(xì)微的探查,出奇不意地以“柔”開篇:“我依然要開出美好的花朵 柔軟 清澈/汁液鮮潤 溫情飽滿 是生命使然”,婉轉(zhuǎn)而隱喻地濃縮了“風(fēng)骨”的高潔品質(zhì),恰到好處地讓生命之美溫情地呈現(xiàn),其高雅的氣質(zhì)具化了一個詩人內(nèi)在的追求——“簡單的綻放 必須經(jīng)過逼仄的冷寒”,當(dāng)詩人開始確立起這樣的“風(fēng)骨”,她開始不露痕跡地營建使其“挺立”起來的氛圍,詩人深知唯有從與“風(fēng)骨”“對立”的層面去呈現(xiàn)才會有出奇制勝的效果。于是,詩人牢靠地貼緊現(xiàn)實(shí),通過一些抽象意味的語義鋪排,不僅“逐一看清”了社會環(huán)境的惡劣與現(xiàn)實(shí)的陰暗、人性的復(fù)雜與焦灼,更無形地表明了詩人不恥或不屑于此類為伍的立場。詩人的這種把分屬于兩種不同性質(zhì)范疇的世界放在一起、無形中形成強(qiáng)烈對比的結(jié)構(gòu)手法,展示給讀者一種影像般的極有說服力的形象感,讓人驚奇這種結(jié)構(gòu)與語言的活力,有效而智慧。 詩歌就是把某種思想或意圖涌進(jìn)讀者頭顱的共鳴腔,它的發(fā)生只能是在相同或相近的層面,對于那些截然不同的聲音,最好的姿態(tài)就是“迎著風(fēng)站穩(wěn) 微笑著傾聽肆虐”,這就是詩人的優(yōu)雅和超邁。不僅如此,詩人甚至是神性的,她可以“微笑”著“取出鋒刃”朝“混沌”的世界“劈下去”,也正因?yàn)樵娙诉@些透徹而又不動聲色的呈現(xiàn),才會讓有共鳴的人對“風(fēng)骨”懷有更深的信賴。 這首《風(fēng)骨》實(shí)質(zhì)上還是一種宣言,它表明的是詩人身在濁世中“怎可無傲骨”的一種人生態(tài)度,她的永不妥協(xié),恰恰是一種“風(fēng)骨”,而對于我們更是一種激勵,一種鞭策。我們在她的“風(fēng)骨”中辨認(rèn)著我們的自身,感受“風(fēng)骨”的氣場,選擇符合我們的詞語與恰切的語境完成我們自身的“風(fēng)骨”,而由衷地向“風(fēng)骨”致敬!這就是這首《風(fēng)骨》不可名狀的力量所在。 2014-9-30 附: 《風(fēng) 骨》 娜仁琪琪格 我依然要開出美好的花朵 柔軟 清澈 汁液鮮潤 溫情飽滿 是生命使然 簡單的綻放 必須經(jīng)過逼仄的冷寒 利欲布施的陰霾濃重 潑出來的寒涼 黑加深了黑 天空一低再低 擠壓的迫切 灰與暗 扭曲 狂妄 那些小 被我逐一看清 迎著風(fēng)站穩(wěn) 微笑著傾聽肆虐 冷漠的圍困 硬過堅(jiān)冰 我依然是微笑的 取出鋒刃 人怎可無傲骨 劈下去 混沌轟然倒塌 這開裂 使白更白 黑更黑 陰暗無法躲藏 |
|