秋日 里爾克 主呵,是時(shí)候了。夏天盛極一時(shí)。 把你的陰影置于日晷上, 讓風(fēng)吹過牧場(chǎng)。 讓枝頭最后的果實(shí)飽滿; 再給兩天南方的好天氣, 催它們成熟,把 最后的甘甜壓進(jìn)濃酒。 誰此時(shí)沒有房子,就不必建造, 誰此時(shí)孤獨(dú),就永遠(yuǎn)孤獨(dú), 就醒來,讀書,寫長(zhǎng)長(zhǎng)的信, 在林蔭路上不停地 徘徊,落葉紛飛。 萊納·瑪利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke,1875—1926),生于奧匈帝國時(shí)期的布拉格。除了創(chuàng)作詩歌外還撰寫小說、劇本及雜文。著有詩集《生活與詩歌》、《新詩集》、《新詩續(xù)集》、《杜伊諾哀歌》、《獻(xiàn)給奧俄爾甫斯的十四行詩》等。 帆 萊蒙托夫 在那大海上淡藍(lán)色的云霧里, 有一片孤帆兒在閃耀著白光!…… 它尋求什么,在遙遠(yuǎn)的異地? 它拋下什么,在可愛的故鄉(xiāng)?…… 波濤在洶涌——海風(fēng)在呼嘯, 桅桿在弓起了腰軋軋地作響…… 唉!它不是在尋求什么幸福, 也不是逃避幸福而奔向他方! 下面是比藍(lán)天還清澄的碧波, 上面是金黃色的燦爛的陽光…… 而它,不安的,在祈求風(fēng)暴, 仿佛是在風(fēng)暴中才有著安詳! 米哈伊爾·萊蒙托夫,俄國詩人、作家,詩歌作品有《鮑羅金諾》《祖國》《詩人之死》《惡魔》等 無題 納奇姆·希克梅特 把地球交給孩子吧,哪怕僅只一天 如同一只色彩斑斕的氣球 孩子和星星們邊玩邊唱 把地球交給孩子吧 好比一只蘋果,一團(tuán)溫暖的面包 哪怕就玩一天,讓他們不再饑餓 把地球交給孩子吧 哪怕僅只一天,讓世界學(xué)會(huì)友愛 孩子們將從我們手中接過地球 從此種上永生的樹 納奇姆·希克梅特,土耳其詩人,寫有長(zhǎng)詩《致塔蘭塔·巴布的信》和史詩《我的同胞們的群像》等。 寂靜 歐陽江河 站在冬天的橡樹下我停止了歌唱 橡樹遮蔽的天空像一夜大雪驟然落下 下了一夜的雪在早晨停住 曾經(jīng)歌唱過的黑馬沒有歸來 黑馬的眼睛一片漆黑 黑馬眼里的空曠草原積滿淚水 歲月在其中黑到了盡頭 狂風(fēng)把黑馬吹到天上 狂風(fēng)把白骨吹進(jìn)果實(shí) 狂風(fēng)中的橡樹就要被連根拔起 歐陽江河(1956—),本名江河,詩人、文學(xué)批評(píng)家及書法家。著有詩集《透過詞語的玻璃》、《誰去誰留》、《事物的眼淚》、《重影》、《鳳凰》、《手藝與注目禮》、《如此博學(xué)的饑餓》等。 |
|