久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
    分享

    【匯編】古文語段匯編(7)

     陋室書屋2 2016-12-09

    劉寵任會稽守

     

    【原文】

    劉寵任會稽守,除苛政,禁非法,郡中大治(1)。朝庭征為將作大匠(2)。山陰縣有五六叟,自若耶谷間出(3),人赍百錢以送寵(4),曰:“山谷鄙人,未嘗識朝政。他守時,吏索求民間,至夜不絕,或狗吠竟夕,民不得安。自明府來(5),狗不夜吠,民不見吏;年老值圣明,故相扶而送。”寵曰:“吾之政何能及公言邪!”叟奉以錢,寵不能辭,遂各選一錢受之(6)。

     

    【注釋】

    (1)大治:很太平。(2)將作大匠:官職名稱;主管土木工程。(3)若耶:山名。(4)赍:帶著。(5)明府:對太守的敬稱。(6)一錢:一個銅鈿。

     

    【譯文】

    劉寵擔任會稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡里因此被治理得很好。于是朝廷將其征用為大將委派重任。那個時候山陰縣里有五六個居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個人送了一百錢給劉寵,說:“住在山谷里的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時,一直向百姓苛索,一天到晚不停,有時狗叫一整天,老百姓不得安寧。自從您來了,晚上狗不叫了,百姓也不見到官吏了。年紀大了才碰到賢明的官員,所以相互攙扶著來(給您)送行。”劉寵說:“我的治理怎么能像您所說得這樣(好)呢!”老人將錢奉送給劉寵,劉寵推辭不掉,于是從每個人那里接受了一錢。

     

     

     

    曹娥碑字謎(1

     

    魏武嘗過曹娥碑下(2),楊修從(3),碑背上見題作“黃絹幼婦外孫齏臼”八字(4)。魏武謂修曰:“解不(5)?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得(6)。”令修別記所知(7)。修曰:“黃絹,色絲也,于字為‘絕’(8);幼婦,少女也,于字為‘妙’(9);外孫,女子也,于字為‘好’(10):齏臼,受辛也,于字為‘辭’(11)——所謂‘絕妙好辭’也(12)。”魏武亦記之,與修同,乃嘆曰:“我才不及卿,乃覺三十里(13)。”

    (選自劉義慶《世說新語·捷悟》)

     

    【注釋】

    (1)《曹娥碑》:東漢度尚為孝女曹娥所立之碑,上刻誄辭。據(jù)說書法家蔡邕避難時經(jīng)過這里,讀碑文,大加贊賞,于是在碑的背后寫下八字隱語。

    (2)魏武:即曹操。曹操死后,他的兒子曹丕代漢稱帝,建立魏王朝,追尊曹操為武帝。過:經(jīng)過。

    (3)楊修:字德祖,弘農華陰(今陜西省華陰縣)人,東漢末文學家,才思敏捷,任丞相曹操主簿,后被曹操借故殺掉。從:跟從。

    (4)這句說,見到碑的背后有人題了八個字。

    (5)解:理解,明白。不(fǒu):同“否”。

    (6)得:指想出這八個字的意思了。

    (7)別記所知:把所解釋的另外記下來,意思是先不說出而寫下來。

    (8)這句說,黃絹,是有色的絲,“色”和“絲”合成“絕”字。

    (9)這句說,幼婦,是少年女子,“少”和“女”合成“妙”字。

    (10)這句說,外孫,是女兒的兒子,“女”和“子”合成“好”字。

    (11)齏(jī):調味用的姜、蒜或韭菜的碎末。這句說,齏臼,是容受姜、蒜等辛辣食物的器皿。“受”和以“辛”合成“辭”字。

    (12)這句說,(碑背上八個字)所說的是“絕妙好辭”啊。(這是贊美曹娥碑文辭的話)。

    (13)覺:通“較”,相差,相距。兩句說,我的才智不及你,竟相差三十里。

     

    【譯文】

    曹操曾經(jīng)過曹娥碑下,當時楊修跟在旁邊,碑的背面上能看到題寫的“黃絹幼婦外孫齏臼”八個字。曹操問楊修:“你知道這八個字的意思嗎?”楊修回答說:“知道。”曹操說:“你不要講出來,先讓我想想看。”走了三十里的路之后,曹操才說:“我已經(jīng)知道這八個字的意思了。”于是叫楊修把他知道的另外記在紙上。楊修說:“黃絹,表示有顏色的絲,寫成字就是‘絕’字;幼婦,表示是少女,寫成字就是‘妙’字;外孫,表示女子,即女兒的小孩,寫成字就是‘好’字:齏臼,是裝蔥姜等辛辣食品的容器,表示受辛,寫成字就是‘辭’字——合起來就是‘絕妙好辭’。”曹操自己也記下了,和楊修記下的一樣,于是感嘆道:“我的才思不及你,相差三十里路啊。”

     

    【作者簡介】

    劉義慶(403—444),彭城(今江蘇省徐州市)人,南朝劉宋宗室,封臨川王。《世說新語》是我國古代最有名的筆記小說,共三卷,全書分為德行、言語、政事、文學等36篇,記載漢末至東晉士大夫的軼事和言談,比較真實的反映了當時士族階級的生活和精神面貌。

     

     

     

    神童莊有恭

     

    【原文】

    粵中莊尚書有恭(1),幼有神童之譽。家鄰鎮(zhèn)粵將軍署(2),時為放風箏之戲,適落于將軍署之內宅(3)。莊直入索取,諸役見其神格非凡(4),遽詰之曰(5):“童子何來?”莊以實對。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否(6)?”莊曰:“對,小事耳,何難之有?”將軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能之,一百字亦能之。”將軍以其言之大而夸也(7),因指廳事所張畫幅而命之對曰(8):“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑!”莊曰:“即此一局棋便可對矣。”應聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!”

    (節(jié)選自《清稗類鈔》)

     

    【注釋】

    (1)粵中:古地名,今廣東番禺一帶。尚書:官職名稱。

    (2)署:官府,衙門。

    (3)適:正好。

    (4)神格:氣質。

    (5)遽:就。詰:盤問。

    (6)屬對:作對子。

    (7)大而夸:說大話,沒真本事。

    (8)因:于是。廳事:大廳。張:掛。

     

    【譯文】

    粵中的莊有恭,曾擔任刑部尚書,他年幼時有神童的美稱。他的家靠近鎮(zhèn)粵將軍的官府,當時他在玩風箏游戲,(不料風箏)恰巧落在鎮(zhèn)粵將軍官府后的住宅內,莊有恭徑直進入(官府)索取,眾衙役因為他年幼而忽視了他,(因此)沒來得及阻止他進入。將軍正與客人下棋,看見他氣質非凡,立刻問他道:“小孩子從什么地方來?”莊有恭如實回答。將軍問:“你曾讀過書嗎?曾對過對子嗎?”莊有恭說:“對對子,小事一樁,有什么難的?”將軍說:“能夠對幾字?”莊有恭說:“一字能對,一百字也能對。”將軍認為他說得有點夸張,于是指著大堂里所掛的一幅畫(先出上聯(lián)),然后叫他對(下聯(lián)):“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑!莊有恭說:“就這里(你們下的)一局棋便可作對子。”說罷便對道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!”

     

     

     

    鬼怕惡人

     

    【原文】

    艾子行水涂(1),見一廟,矮小而裝飾甚嚴(2)。前有一小溝,有人行至(3),水不可涉。顧廟中(4),而輒取大王像橫于溝上(5),履之而去(6)。復有一人至,見之(7),再三嘆之曰:“神像直有如此褻慢(8)!”乃自扶起,以衣拂飾,捧至座上,再拜而去。須臾(9),艾子聞廟中曰:“大王居此以為神(10),享里人祭祀(11),反為愚民之辱(12),何不施禍以譴之(13)?”王曰:“然則禍當行于后來者(14)。”小鬼又曰:“前人以履大王(15),辱莫甚焉(16),而不行禍;后來之人敬大王者(17),反禍之(18),何也?”王曰:“前人已不信矣(19),又安禍之(20)!”

    艾子曰:“真是鬼怕惡人也!”

     

    【注釋】

    (1)行水涂:在水路邊走。涂同“途”。(2)甚嚴:華麗。(3)行至:走到那里。(4)顧:回頭看。(5)輒(zhé):就。(6)履:踩。名詞作動詞用。之:指代大王像。(7)之:指代橫在水溝上的大王像。(8)直:竟。褻(xiè)慢:受侮辱輕慢。(9)須臾:一會兒。(10)以為神:別人把你視為神靈。(11)里人:當?shù)厝恕#?2)為:被。(13)施:加。(14)然則:要是這樣,那么。行:施加。(15)履:鞋,作動詞,踩。(16)辱莫甚焉:侮辱沒有比這更大了。(17)敬:敬重。(18)禍之:加禍給他。禍,名字作動詞用。(19)不信:指不相信有神靈。(20)安:怎么能。

     

    【譯文】

    艾子沿著渠道走,看見一座廟宇,雖然房屋低矮,但裝飾得很華麗。廟前有一條小水溝,有個人走道那里,因為水較深,無法赤腳渡過去,于是他到廟里,搬出泥塑木雕的大王像,把它橫放在溝上,然后踏著塑像走過去。

    不多時,又有一人來到那里,他見塑像被橫放在水溝上,而且有踐踏過的足印,于是再三嘆息,說:“對于神像,竟然有人如此糟蹋!”他便把神像扶起來,用自己的衣服把神像揩拭干凈,并把它捧到廟里原來的座位上,又拜了兩拜,然后離去。

    一會兒,艾子聽到廟里的小鬼在說:“大王在這里作為神靈,享受著附近百姓的祭祀,如今反而受到愚蠢小民的侮辱,真是豈有此理!你為什么不給他加點災難來懲罰他呢?”大王說:“要是施加災難的話,災難應該加在后來的那個人頭上。”小鬼感到奇怪,說:“前面那人踩在你大王的身上過溝,對你的侮辱再沒有比這更大了,可你不施災難給他;后來的那人十分敬重大王,卻要把災難加到他頭上,這是為什么呢?”大王說:“早先的那個人已不相信又什么神靈,又怎么施展我的神靈給他災禍呢?”

    艾子聽了,感慨地說:“真是鬼魅神靈也怕惡人啊!”

     

     

     

    盲人竊錢案

     

    【原文】

    有瞽者與販者同宿旅店(1),竊販者錢五千(2),次晨相哄鳴官(3)。官即提訊(4),問販者錢有無記認(5),販者曰:“此乃日用之物(6),有何記號!”問瞽者,對曰:“有記。吾錢系字對字(7),背對背穿成(8)。”對之良是(9)。販者不服。官命瞽者伸手,則兩掌青黑(10),銅痕宛然(11),其為摸索一夕而穿無疑(12)。乃責瞽者,而令販者去錢去(13)。

     

    【注釋】

    (1)瞽(ɡǔ)者:盲人。(2)錢:銅錢。(3)哄:爭吵。鳴官:到官府去告狀。(4)訊:審問。(5)記認:記號。(6)乃:是。(7)字:有文字的一面。(8)背:無文字的一面。(9)對之良:核對銅錢確實是這樣。(10)則:果然。(11)宛然:清晰的樣子。(12)為:是。(13)去:離開。

     

    【譯文】

    有個瞎子和小販同住在一家旅店里。第二天早晨,小販驚叫起來,說5000個銅錢不見了。店主過來協(xié)助搜索,發(fā)現(xiàn)錢在瞎子的包裹里。可那瞎子說,銅錢是他自己的,于是雙方爭吵不休,直告官府。

    縣官當即提審。他問小販,銅錢上有沒有做過記號。小販說“這是我每日買賣要的錢,怎么會去做記號呢?”縣官問瞎子,瞎子回答說“我做記號。我的銅錢是有字的一面對著有字的一面,沒字的一面對著沒字的一面,再穿起來的。”縣官叫人把銅錢拿來驗證,瞎子說的果然不錯。然而小販痛哭流涕,怎么也來服。

    “內中可能另有蹊蹺。”要是這銅錢是瞎子夜里穿起來的,那手上一定會留下痕跡。”于是他突然要瞎子伸開兩手,只見他掌上留著青黑的顏色,這分明是銅綠。在縣官追問之下,瞎子不得不如實招供:他摸索了一夜才穿成的。

    真相大白,5000個銅錢物歸原主,瞎子受到了責罰。

     

     

     

    塞翁失馬

     

    【原文】

    近塞上之人(1),有善術者(2),馬無故亡而如胡(3)。人皆吊之(4)。其父曰(5):“此何遽不能為福乎(6)?”

    居數(shù)月(7),其馬將胡駿馬歸(8)。人皆賀之。其父曰:“此何不能為禍乎?”

    家富良馬(9),其子好騎(10),墮而折其髀(11)。人皆吊之。其父曰:“此何遽不為福乎?”

    居一年,胡人大入塞(12)。丁壯者引弦而戰(zhàn)(13)。近塞之人,死者十九(14)。此獨以跛之故(15),父子相保(16)。

     

    【注釋】

    (1)近:靠近。塞上:邊塞。(2)術:術數(shù),即占卜之類。(3)無故:不知什么原因。亡:跑失。胡:北方少數(shù)民族的統(tǒng)稱。(4)吊:慰問。(5)其父:那老頭。(6)遽(jù):就。為:是。福:好事。(7)居:過了。(8)其:那馬。將(jiànɡ):帶領。(9)富:多。(10)好:喜歡。(11)髀(bì):大腿骨。(12)大入塞:大規(guī)模地進入邊境。(13)丁壯者:年輕力壯的人。引弦:拿著弓箭。(14)十九:十分之九。(15)以:因為。跛(bǒ):腿或腳有毛病,走其路來不平衡。(16)保:養(yǎng)。

     

    【譯文】

    有個懂得占卜的老人,住在靠近邊境的地方。有一天,他家的馬不知為什么跑到外族胡人居住的地方去了。鄉(xiāng)親們都來安慰他。可那老頭說:“沒什么關系,為什么這就不能是一件好事呢?”鄉(xiāng)親們對老人的話感到疑惑。

    過了幾個月,他那丟失的馬竟然帶了一大批塞外的好馬回來了。鄉(xiāng)親們都來向他祝賀。可那老人說:“我并不感到高興,難道這就不能是一件壞事嗎?”

    老人家中有了許多好馬,他的兒子喜歡騎馬,有一次跨著駿馬奔馳,不料從馬上摔下來,跌斷了大腿骨。鄉(xiāng)親們又來安慰他。沒想到老人卻說:“沒關系,這說不定是一件好事呢。”

    又過了一年,塞外的胡人大規(guī)模入侵,年輕力壯的男子都拿著弓箭參加戰(zhàn)斗。邊塞的人十分之九都戰(zhàn)死了。他家的兒子因為跛腳沒有上前線,保住了性命,父子倆得以相依為命。

     

     

     

    與友人書

     

    【原文】

    人之為學(1),不日進則日退。獨學無友,則孤陋而難成(2)。久處一方(3),則習染而不自覺(4)。不幸而在窮僻之域(5),無車馬之資(6),猶當博學審問(7),古人與稽(8),以求其是非之所在,庶幾可得十之五六(9)。若既不出戶,又不讀書,則是面墻之士,雖有子羔、原憲之賢(10),終無濟于天下(11)。子曰:“十室之邑(12),必有忠信如丘者焉(13),不如丘之好學也。”夫以孔子之圣(14),猶須好學,今人可不勉乎(15)?

     

    【注釋】

    (1)為學;做學問

    (2)孤陋:片面、淺陋的認識。

    (3)方;地方

    (4)習染:染上某種習氣。

    (5)窮僻之域;貧困偏僻的地方

    (6)資:盤纏。

    (7)猶當;還應當。審問:詳細考究。審:詳細。

    (8)稽:探究、考察。

    (9)庶幾:差不多。

    (10)子羔、原憲:孔子的弟子。

    (11)濟;有利。

    (12)邑:地方,

    (13)丘:孔丘,即孔子。

    (14)以:動詞,和“如”“若”相同。

    (15)勉:勤勉,努力。

     

    【譯文】

    人做學問,如果不是天天進步,那就是在天天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環(huán)境里呆久了,會不知不覺染上某些習氣。如果不幸處于窮鄉(xiāng)僻壤,沒有坐馬車的盤纏,仍要廣泛的獵取學問并詳細考究,看到古人的探究考察,以便知道學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是像一個面墻的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。”連孔子這樣的圣人,仍須努力地學習,現(xiàn)在人難道不該以此勉勵自己嗎?

     

     

     

    列子學射

     

    列子學射(1),中矣,請于關尹子(2)。尹子曰:“子知子之所以中者乎(3)?”對曰:“弗知也。”關尹子曰:“未可。”退而習之三年(4),又以報關尹子。尹子問:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”關尹子曰:“可矣,守而勿失也。非獨射也,為國與身亦皆如之。故圣人不查存亡,而察其所以然。”

     

    【注釋】

    (1)列子;名御寇,戰(zhàn)國時鄭國人。(2)子:寫在姓氏后,對人的尊稱。請:請教。(3)子:您。所以:……的原因。(4)習:反復練習。

     

    【譯文】

    列子學射箭,射中了一次,于是列子就向關尹子請教射箭。關尹子說:“你知道你射中靶心的原因嗎?”列子說:“不知道。”關尹子說:“這樣還不行。”(列子)回去后又開始練習射箭,練了很多年之后,列子向關尹子報告。關尹子說:“你知道射中靶心的原因了嗎?”列子說:“知道了!”關尹子說:“很好,好好練習把握這個技巧,不要讓它荒廢了。不光是射箭,治國修身也是這樣。所以圣人不關心結果,而注重清楚地了解整個過程。”

     

     

     

    岳柱八歲指瑕

     

    【原文】

    元岳柱,字止所。八歲觀畫師何澄畫《陶母剪發(fā)(1)圖》,柱指陶母腕上金釧(2),詰義曰(3):“金釧可易酒(4),何用剪發(fā)為也(5)?”何大驚異(6)。觀此可以知畫理矣(7)。

    (選自明·李詡《戒庵老人漫筆》)

     

    【注釋】

    (1)陶母剪發(fā):劉義慶《世說新語》載:晉人陶侃貧困,友人陸逵來訪,陶侃的母親沒錢買酒招待,倉促中,把頭發(fā)剪下來賣掉來買酒。(2)釧(chuàn):鐲子。(3)詰:詢問,追問。(4)易:交換。(5)為:即“為之”,做那樣的事。(6)大:非常。(7)理:道理。

     

    【譯文】

    元朝的岳柱,字止所。在八歲的時候,觀看畫家何澄畫的《陶母剪發(fā)圖》,岳柱指著畫中陶母手腕上的金鐲子,問畫家說:“金鐲子可以換酒,為什么要剪下頭發(fā)去換酒呢?”何澄對岳柱說的話感到非常驚訝。明白了這一點就可以知道作畫的道理。

     

     

     

    淳于髡隱語諫齊王

     

    【原文】

    淳于髡者,齊之贅婿也(1)。長不滿七尺,滑稽多辨,數(shù)使諸侯(2),未嘗屈辱。齊威王之時,喜隱(3),好為淫樂長夜之飲,沉湎不治(4),委政卿大夫。百官荒亂,諸侯并侵,國且危亡,在于旦暮,左右莫敢諫。淳于髡說之以隱曰:“國中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不鳴,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不蜚則已,一蜚沖天;不鳴則已,一鳴驚人。”于是乃朝諸縣令長七十二人(5),賞一人,誅一人,奮兵而出。諸侯振驚(6),皆還齊侵地。威行三十六年。—語在《田完世家》中。

    (選自司馬遷《史記·滑稽列傳》)

     

    【注釋】

    (1)贅婿:舊時男子到女家結婚,叫贅婿。所生子女為母姓,為女方后代。

    (2)數(shù):屢次。

    (3)隱:即隱語,借故事或寓言說明真實意思。

    (4)沉湎:沉溺。這里指嗜酒無度。

    (5)縣令長:縣的長官,萬戶以上為令,萬戶以下為長。

    (6)振:通“震”。

     

    【譯文】

    淳于髡是齊國的一位入贅女婿。身高不足七尺。為人滑稽,能言善辯,屢次出使諸侯國,從未受過屈辱。齊威王在位時喜好說謎語,徹夜陶醉于酒宴,不理政事,將國事委托卿大夫。文武百官也荒淫放縱,各國都來侵犯,國家危在旦夕。身邊近臣不敢進諫。淳于髡用隱語勸諫說:“國中有大鳥,落在大王庭院里,三年不飛又不叫,大王猜這是什么鳥?”齊威王說:“這只鳥不飛則已,一飛就直沖云霄;不鳴則已,一鳴驚人。”于是就詔令全國七十二縣長官來朝奏事,獎賞一人,誅殺一人;又發(fā)兵御敵,諸侯十分驚恐,都把侵占的土地歸還齊國。齊國的聲威竟維持三十六年。這些話都記載在《田完世家》里。

     

      本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
      轉藏 分享 獻花(0

      0條評論

      發(fā)表

      請遵守用戶 評論公約

      類似文章 更多

      主站蜘蛛池模板: 中国女人熟毛茸茸A毛片| 国产精品一区中文字幕| 午夜射精日本三级| 最新日韩精品中文字幕| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女| 亚洲中文久久久精品无码| 亚洲精品久久久久久婷婷| 亚洲AV毛片一区二区三区| 精品乱码一区二区三四五区| 色欲久久人妻内射| 亚洲精品一区二区制服| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 肥臀浪妇太爽了快点再快点| 久久国产成人亚洲精品影院老金| 少妇高潮喷水正在播放| 国产成人无码AV大片大片在线观看 | 日本中文字幕亚洲乱码| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 亚欧洲乱码视频一二三区| 国产另类ts人妖一区二区| 国产萌白酱喷水视频在线观看| 忘忧草在线社区www中国中文| 国产免费踩踏调教视频| 亚洲欧洲日韩精品在线| 亚洲综合色婷婷在线观看| 久热综合在线亚洲精品| 下面一进一出好爽视频| 精品国产美女福到在线不卡| 日韩有码中文字幕av| 无码人妻一区二区三区免费N鬼沢| 羞羞影院午夜男女爽爽免费视频| 国产成人精品久久| 正在播放酒店约少妇高潮| 国产av不卡一区二区| 久久久久亚洲精品无码网址| 国产边摸边吃奶边叫做激情视频| 国产四虎永久免费观看| 国产精品无码专区| 午夜免费国产体验区免费的| 免费A级毛片樱桃视频| √天堂中文www官网在线|