春 雨 唐|李商隱 悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。 紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。 遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。 玉珰緘札何由達,萬里云羅一雁飛。 白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。 白門:指今江蘇南京市。 紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。 珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。 晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。 玉珰:耳環。 云羅:像螺紋般的云片。 新春,我穿著白夾衣悵然地臥床; 幽會的白門冷落了,我心中惘然。 隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂; 珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。 你在遠路,到春晚應更悲凄傷感? 只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。 耳環情書已備好,怎么才能送達; 只寄希望于萬里長空,飛來鴻雁。
|
|