在頒獎詞中,委員會寫道: “ 他的小說富有激情的力量,在我們與世界連為一體的幻覺下,他展現(xiàn)了一道深淵。” 石黑一雄出生于日本長崎,在他6歲時,因父親的工作需要,全家移居英國。所以石黑一雄雖然長著亞洲人的臉,其實(shí)是個英語作家。他與魯西迪、奈波爾被稱為“英國文壇移民三雄”。 消息公布后,BBC電話采訪了石黑一雄。他說,諾貝爾委員會還沒有聯(lián)系自己,甚至都不確定是不是假消息(也是很萌了)。不過最后,他還是謙虛地說獲得諾貝爾獎是“巨大的榮譽(yù)。” 石黑一雄最出名的是其長篇小說《長日留痕》,小說的英文版本銷售過百萬冊,不僅斬獲了當(dāng)代英語小說界的最重要的獎項布克獎,還被改編成了電影。 他的另一部小說《別讓我走》則以科幻為題材,講述了一個為器官移植而克隆人類的故事,也在2010年被改編為電影搬上了大銀幕。 “離諾貝爾文學(xué)獎最近的人”強(qiáng)勢搶戲 但今年有人出來強(qiáng)勢搶戲,把畫風(fēng)帶偏。這個人就是與奧斯卡界“小李子(萊昂納多·迪卡普里奧)”、格萊美界“水果姐(凱蒂·佩里)”、足球界荷蘭隊并稱人類史上四大陪跑選手、有“離諾貝爾文學(xué)獎最近的人”,“最悲壯的入圍者”“村上春樹·迪卡布里奧”等榮譽(yù)稱號的村上春樹。 村上春樹從2009年起,一直是諾獎的熱門人選。連續(xù)幾年位列博彩獎賠率前列。今年也在博彩網(wǎng)站Unibet上以5:1的賠率排在了熱門人選的第二位。 圖:《誰會奪得2017年的諾貝爾文學(xué)獎?》Haruki Murakami 賠率5:1 出版商、他的粉絲們也年年都在為他的得獎做準(zhǔn)備。日本各地還有人發(fā)起春樹迷聚會,他們帶著早就翻舊的小說,一邊聽著村上春樹小說中提到的爵士樂,一邊品著村上春樹最愛的威士忌,期待著文學(xué)獎揭曉的一刻。 結(jié)果,爆冷的石黑一雄奪冠的消息一公布,群眾們又一臉懵逼了。 有日本媒體報道,結(jié)果頒布后,日本連鎖書店的員工們馬上收拾村上春樹特區(qū),用石黑一雄小說的存貨去替換,一邊還趕緊增訂更多的小說。 春上春樹陪跑真的一點(diǎn)不冤枉 誤解:不得獎是因為作品太通俗? 很多人都說,不頒獎給村上春樹的原因是他的作品太大眾化,文學(xué)程度不高。但其實(shí),這可能是一個誤解。 的確,他在國內(nèi)比較受歡迎的幾本書《1Q84》《挪威的森林》《當(dāng)我跑步時,我談些什么》等描寫的故事比較關(guān)注個人。 他的作品銷量也很高,光是一本《挪威的森林》,在日本就賣了上千萬本,以至于不少人都誤以為村上春樹只是個“暢銷小說家”。 但他真正出色的作品不止暢銷的那幾本:《世界盡頭和冷酷仙境》有精妙的結(jié)構(gòu),《奇鳥行狀錄》堪稱“當(dāng)代《一千零一夜》”,《尋羊冒險記》情節(jié)荒誕,極富寓言性與神話色彩;他的文字主題涉及反戰(zhàn)、反右翼、反思社會等主題,深刻性也不在話下。 2009年,村上春樹的妻子陪其領(lǐng)取耶路撒冷獎 而且,他雖然諾獎沒拿到,與諾獎齊名的國際性文學(xué)大獎可是拿過不少。無論是2006年獲得的卡夫卡獎,還是2009年獲得的耶路撒冷獎,都是國際文學(xué)界頗有分量的大獎。 可以說,在文學(xué)造詣上,村上的水平是獲得了學(xué)術(shù)界的一致首肯的。 那到底,為啥這個文學(xué)愛好者和門外漢都認(rèn)可的諾獎候選人會成了年年落選的“陪跑王”呢? 一 語言、地域偏好 有人分析了1901年到2014年111位諾貝爾文學(xué)獎得主所用語言的分布圖,發(fā)現(xiàn)英語、德語、法語和西班牙語共占60%左右。截止至2017年用英語寫作的諾獎獲得者高達(dá)29人。 除了英語這個大語系之外,歐洲小語種也受到評委的偏好,瑞典語作家就有7人之多。 莫言摘取2012年諾貝爾文學(xué)獎桂冠 亞洲雖然不乏優(yōu)秀的文學(xué)作品,但是迄今為止,上榜的人只有6個:泰戈爾、川端康成、大江健三郎、莫言、阿格農(nóng)和高行健。 而諾貝爾作為國際性大獎, 畢竟是要考慮到照顧不同地域的作家,既然去年光顧了亞洲,今年也就不太有可能了。 二 身體好,可以多跑幾年 有網(wǎng)友說“村上春樹練長跑就是為了跟諾獎打持久戰(zhàn)”,這話可能真不是玩笑。諾貝爾獎有“以長為尊”的特色,因為它和布克獎、龔古爾獎這種頒給作品的獎項不同,諾貝爾獎是頒給個人的,有強(qiáng)烈的終身成就獎意味。 “村上君為什么要經(jīng)常跑步鍛煉身體,看來可能就是為了搏長壽,做好和諾貝爾文學(xué)獎評審委員會打持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備。” -- 維舟 據(jù)統(tǒng)計,諾貝爾文學(xué)獎獲得者的平均年齡為64歲,70歲的是主流。 而像2013年的得獎?wù)?2歲的加拿大女作家艾麗斯·芒羅,2010年的得獎?wù)?4歲的作家及詩人馬里奧·巴爾加斯·略薩和2007年得獎的88歲英國女作家多麗絲·萊辛,都屬于“老年組”的選手了。 ![]() 68歲的村上春樹作息規(guī)律、精神矍鑠:凌晨4點(diǎn)起床, 每天寫作4個小時,每年至少跑一次馬拉松,曾完成過100公里的比賽里程 相比之下,68歲的村上春樹依然吃嘛嘛香,身體倍棒兒,時不時還跑個馬拉松,可以說是很“年輕”了。 所以,也難怪評委可能會大手一揮,“村上春樹還能再多寫幾年,我們先緊著那些‘身體不太行’的候選人來吧”。 三 為了“政治正確” 最后的一點(diǎn)原因,要說回這次諾獎的主角石黑一雄。他出生在日本,生長在英國,小說背景設(shè)在,本身自帶多元文化屬性。 石黑一雄的作品中,雖然沒有像脫歐這樣的具體問題,但他描寫了從一種文化走向另一種文化的經(jīng)歷,以及個體、組織、國家應(yīng)對全球化的復(fù)雜局面的歷程。 作為全球關(guān)注的大獎,諾貝爾文學(xué)獎的評選除了考慮作品本身的文學(xué)水平,其現(xiàn)實(shí)影響也是考量的因素。這次的諾獎頒給石黑一雄很可能就是反對這幾年崛起的“民粹思想”。 出版人顏擇雅分析說, “這兩年,極右派的認(rèn)同運(yùn)動在歐洲風(fēng)起云涌。像石黑一雄這種既是移民、又能代表多元文化的作者,正是反駁認(rèn)同運(yùn)動最好的例證。” 不過,對于得不得獎,村上春樹自己可能沒那么在意。他曾在今年1月出版的新書《我的職業(yè)是小說家》里說到, “ 一旦落選,就有許多人趕來看我,對我說:“這次太遺憾啦。不過下次絕對能得獎。下部作品請好好寫啊!”我不知道該怎么回答才好。” 也是隔著屏幕都能感受到他的尷尬了。 ”文無第一,武無第二”。諾貝爾文學(xué)獎的評判并沒有什么機(jī)械的、一成不變的標(biāo)準(zhǔn)。小編很贊成內(nèi)陸作家張佳瑋的一句話,“世上大師太多了,沒得是常態(tài),得了才是變態(tài)。” ?所以,獲不了諾貝爾文學(xué)獎不要緊,他還是那個熱愛寫作、堅持跑步、喜歡音樂和閱讀的熱血戰(zhàn)士。 鳳凰衛(wèi)視歐洲臺綜合報道 |
|