經(jīng)典詩詞 和子由澠池懷舊 宋 蘇軾 人生到處知何似 ,應(yīng)似飛鴻踏雪泥 。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復(fù)計(jì)東西。 老僧 已死成新塔,壞壁 無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。 注釋 此詩作于蘇軾經(jīng)澠池(今屬河南),憶及蘇轍曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩,從而和之。子由:蘇軾弟蘇轍字子由。澠(miǎn)池:今河南澠池縣。這首詩是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作。 “人生”句:蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發(fā)出人生之感。查慎行、馮應(yīng)榴以為用禪語,王文誥已駁其非,實(shí)為精警的譬喻,故錢鐘書《宋詩選注》指出:“雪泥鴻爪”,“后來變?yōu)槌烧Z”。 老僧:即指奉閑。蘇轍原唱“舊宿僧房壁共題”自注:“昔與子瞻應(yīng)舉,過宿縣中寺舍,題其老僧奉閑之壁。”古代僧人死后,以塔葬其骨灰。 壞壁:指奉閑僧舍。嘉祐三年(1056年),蘇軾與蘇轍赴京應(yīng)舉途中曾寄宿 奉賢僧舍并題詩僧壁。 簡析 首聯(lián)兩句,以雪泥鴻爪比喻人生。人生在世,到處奔波,偶然留下一些痕跡,像是什么?我看真像隨處亂飛的鴻鵠偶然落在雪地上的腳印一樣。 次聯(lián)兩句緊承上聯(lián),用頂針格就“飛鴻踏雪泥”發(fā)揮。鴻爪留印屬偶然,鴻飛東西乃是自然。因?yàn)榕既唬詿o常,人生如此,世事亦如此。他用巧妙的比喻,把人生看作漫長的征途,所到之處,諸如曾在澠池住宿、題壁之類,就像萬里飛鴻偶然在雪泥上留下爪痕,并非終點(diǎn)。 后四句照應(yīng)“懷舊”詩題,深化雪泥鴻爪的感觸。五、六句言僧死壁壞,故人不可見,舊題無處覓,可見人事無常,是“雪泥”、“指爪”感慨的具體化。尾聯(lián)是針對蘇轍原詩“遙想獨(dú)游佳味少,無言騅馬但鳴嘶”而引發(fā)的往事追溯。 回憶當(dāng)年艱辛,有珍惜現(xiàn)在勉勵未來之意,因?yàn)槿松臒o常,更顯人生的可貴。在這首早期作品中,詩人內(nèi)心強(qiáng)大、達(dá)觀的人生底蘊(yùn)已經(jīng)得到了展示。 詩中既有對人生來去無定的悵惘,又有對前塵往事的深情眷念。 悲涼中有達(dá)觀,低沉中有昂揚(yáng),讀完并不覺得人生空幻,反有一種眷戀之情蕩漾心中,猶如冬夜微火。 人生到處知何似 ,應(yīng)似飛鴻踏雪泥 兩句亦莊亦禪,既寫出人生的無常,又寫出了人生的必然。可以看出詩人在顛沛中的樂觀精神。 附錄 懷澠池寄子瞻兄 (宋)蘇轍 相攜話別鄭原上,共道長途怕雪泥。 歸騎還尋大梁陌,行人已度古崤西。 曾為縣吏民知否?舊宿僧房壁共題。 遙想獨(dú)游佳味少,無方騅馬但鳴嘶。
|
|