一、人生自是有情癡,此恨不關(guān)風與月。出自歐陽修的《玉樓春·尊前擬把歸期說》。譯文:人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風,中天的明月。 二、寸寸柔腸,盈盈粉淚。 樓高莫近危闌倚。出自《踏莎行·候館梅殘》。譯文:寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。 三、雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。出自宋代歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》。譯文:春已至暮,三月的雨伴隨著狂風大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。 四、聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。出自歐陽修的《浪淘沙》。人間聚散總是苦于太匆匆,讓人引起無窮的怨恨。今年的花兒比去年的還鮮艷美麗。 五、花似伊。柳似伊。 花柳青春人別離。低頭雙淚垂。出自宋代歐陽修的《長相思·花似伊》。譯文:看著花兒像你一樣,柳枝像你一樣;花兒柳枝已青的春天,人卻要別離,低下頭不禁流下兩行清淚。 六、夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。出自宋代歐陽修的《玉樓春·別后不知君遠近》。譯文:昨夜里大風吹得竹林處處作響,傳遞著深秋的韻律,每一片葉子的聲響都似乎在訴說著怨惱。我有心斜倚著單枕,希望夢中能與你相遇,可惜夢做不成,無奈燈芯,又在秋風中燃成燼。 七、百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。出自宋代歐陽修的《畫眉鳥》。譯文:千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,(就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,遠比不上悠游林中時的自在啼唱。 文章來源:素修堂,版權(quán)歸作者所有。 如有侵權(quán),造謠,請聯(lián)系我們及時刪除,謝謝! |
|