1、英語單詞中只有兩個單詞是以“-gry”結尾的,分別是:angry&hungry。 2、單詞“listen”(聽)和“silent”(安靜的)所用字母一模一樣。 3、“stressed”(有壓力的)把所有字母倒過來就是“desserts”(甜點)。 4、busybody不是大忙人的意思,正確解釋是:愛管閑事的人。 5、sporting house不是體育室的意識,應該是:妓院。千萬不要鬧笑話喲。 6、touch-me-not的意思是鳳仙花,不是別碰我。(經過評論區的提醒,這個單詞還有含羞草的意思,謝謝提醒) 7、bluestocking可不是藍色長筒襪的意思,而是女學者、女才子。 8、antidisestablishmentarianism,這個單詞由28個字母組成,曾經被英國首相格萊斯頓引用過一次,單詞的意思是:反對教會與國家分開學說。 9、當你用唇語讀出“colorful”的時候,別人會以為你再說“I LOVE YOU” 10、“ Sixth sick sheik's sixth sheep's sick'是英語中最難得繞口令,意思是:第六位生病的酋長的第六只羊生病了。 11、“assassination”與“bump”這兩個詞是莎士比亞創造的,意思是:“暗殺”和“碰撞”。 12、英語單詞“goodbye”來源于“godbye”,原意為“上帝與你同在” 點個關注唄~ |
|