譯文:上士聽(tīng)了道,勤奮去實(shí)行;中士聽(tīng)了道,將疑而將信;下士聽(tīng)了道,反加以譏笑--不被他們笑,不成其為道。古話說(shuō)得好:光明的道好像暗昧,前進(jìn)的道好像后退,平坦的道好像崎嶇;高尚的德好像河谷,廣大的德好像不足,剛強(qiáng)的德好像懦弱,充實(shí)的德好像空虛;最潔白的好像污濁,最方正的沒(méi)有棱角,最大的器具最后完成, [最大的音樂(lè)沒(méi)有聲響,最大的形象沒(méi)有形象。] 大道隱匿,沒(méi)有名稱,卻唯有道善于始生萬(wàn)物,又善于去完成。 |
|