熬過了上周的寒潮,從元旦開始,冬天寒冷的天氣似乎暫時下線了,尤其是最近兩天,京城的天氣異乎尋常的暖和,即便是早上的風也不再像上周那樣,寒冷刺骨。 不過,這可不并不意味著冬季的結束;相反,明天才正式代表著冬季的正式開始,是不是頗有點爆冷前短暫回春的味道? 可能大家已經知道了,明天是小寒,是傳統24節氣中的第23個節氣。小寒往往標志著一年中最寒冷的日子的到來,在中國的氣象資料中小寒是氣溫最低的節氣,只有少數年份的大寒氣溫低于小寒的。 在英語中,小寒的英語表達是“minor cold”,而大寒的英語表達就是將“minor cold”中的“minor”換成“major”就好,即用“major cold”表示大寒。小寒和大寒是24節氣中最后的兩個,了解了它們兩個的英語表達,怎么能錯過其它的22個呢? 下面是線話英語整理的24節氣英文表達,一起來看看吧!By the way,英語中24節氣的表達是“24節氣 (Twenty-four) solar terms”。 start of spring 立春 rain water 雨水 awakening of insects 驚蟄 vernal equinox 春分 clear and bright 清明 grain rain 谷雨 start of summer 立夏 grain full 小滿 grain in ear 芒種 summer solstice 夏至 minor heat 小暑 major heat 大暑 start of autumn 立秋 limit of heat 處暑 white dew 白露 autumnal equinox 秋分 cold dew 寒露 frost descent 霜降 start of winter 立冬 minor snow 小雪 major snow 大雪 winter solstice 冬至 minor cold 小寒 major cold 大寒 注音 awakening /?ˋwek?n??/ vernal /`v?rn?l/ equinox /ˋikw??nɑks/ solstice /ˋsɑlst?s/ autumnal /?ˋt?mn?l/ autumnal這個單詞的發音有兩點要特別注意。 首先,它跟autumn /ˋ?t?m/的重音位置不一樣;其次,autumn中的n是不發音的,但加上-al后n就發音了,類似的單詞還有column(專欄)、condemn(譴責)等: column /ˋkɑl?m/ columnist /ˋkɑl?mn?st/ condemn /k?nˋd?m/ condemnation /?kɑnd?mˋne??n/ |
|
來自: SophiaMouse > 《學習英語》