很多人說新年立flag這種事情 從來都是準備打臉的 不信你來看一看 下面這個flag有沒有很眼熟? hhh,等到早上一睜眼 又會一如既往der重起失敗 早起是什么?我只想被床封印 還硬生生給自己編出了 有理有據胡說八道的賴床理由↓ 清晨是一天中判斷力最清晰的時刻 早上的我決定賴床 就是做過最正確的決定! 我睡的不是覺 那都是紅燦燦的軟妹幣 中午起床直接吃早午飯 brunch 我可真skr持家小能手 80%的仙女選擇賴床 是因為不知道今天穿什么! hhhh,這么多理由都編出來了 那聰明的你知道賴床的英語 究竟該怎么說嗎? 很多同學想到的第一個表達 就是stay in bed 但是鐘叔想告訴大家 NO!這個短語其實是待在床上的意思 并不一定指的是賴床 地道的表達還是要看下面! Sleep in or lie in? 美國人最常用的是sleep in 是很native speaker的說法啦 轉眼就到了周五,明天不上班睡懶覺 那么你可以這樣說 ▼ Don't wake me up in the morning, I'd like to sleep in. 早上別叫醒我,我想睡個懶覺 在賴床這個表達里 美英之間還有一點小小的差別 英國人更喜歡用lie in 指的是比平時起得晚 比如明天你破天荒地早起了 你的小伙伴可能會驚訝地問 ▼ Why didn't you lie in this morning? It's Saturday! 你今天干嘛不睡個懶覺? 今天是周六呀 小Tips:大家要注意 這里不能直接說lie in bed 因為lie-in用作賴床是連用的名詞 而lie in bed表示的是臥病在床的意思 如果某天生病實在起不來 可以這樣說 ▼ I’m not feeling well. I’m lying in bed. 我不太舒服,臥病在床 說到這兒,再給大家補充一個 如果是睡得太香,一睜眼就要遲到了 這種睡過頭的情況常用的是oversleep ▼ If you don't set your alarm clock, you'll oversleep. 如果你不設鬧鐘,就會睡過頭。 Linger in one's bed 除了上面兩種常用的表達 有時候書面語中還會用 Linger in one’s bed表示賴床 Linger的意思是 v.徘徊,緩慢度過,茍延殘喘 比如形容琴聲余音繞梁 會這樣說 ▼ The sound lingered in the air. 那聲音在空中持續了好久。 Linger最常見的用法就是 Linger in my mind 縈繞在我腦海,就是留戀的意思 大家在小說里看到的 日夜相思也可以這樣形容 ![]() Missing you is delayed,as I lay in the night's darkness,memories of you still linger about ,in my sleepy mind. 當我躺在夜晚的黑暗中,對你的思念無窮無盡,在我沉悶的腦海里,對你的記憶徘徊不去 Glue oneself to bed 在賴床時你有沒有這樣的體驗? 仿佛床上涂了502 根本擺脫不了溫暖被窩的誘惑 哈哈哈,所以glue oneself to bed 把某人粘在床上,也就是賴床 ▼ I am used to gluing myself to bed on Saturday morning. 我已經習慣在星期六上午賴床 Have a duvet day 此外,還有一個地道用法別錯過! 歐美的年輕人很喜歡用 Have a duvet day表示賴床 duvet本來的意思是羽絨被 而duvet day則是指偷懶假~ 有些國外的公司會給員工帶薪休息的機會 于是就有了have a duvet day指賴床的說法 ▼ I’m going to have a duvet day tomorrow. 明天我要睡個懶覺 熬夜傷身需謹慎 雖然我們學了這么多賴床的表達 但是不要誤以為賴床是個好習慣! 據說科學家們已經研究發現 賴床容易導致以下問題: obesity肥胖 intestines and stomach diseases腸胃健康問題 problems of urinary system泌尿系統健康問題 insufficient blood supply to the brain大腦供血不足 stunted growth in children小孩身體發育不良 相反那些早睡早起的人 不僅不會遭遇以上的健康問題 還會有更高的辦事效率 比如這篇China Daily的報道說: According to self-reports from college students, those who wake up earlier feel more optimistic and proactive than those who rise later. Other studies have found morning larks tend to be harder working and conscientious than night owls. 根據大學生的自我報告,早起的人比晚起的人要更樂觀積極。其他研究也發現,“早起鳥”比“夜貓子”更努力更自覺。 所以新的一年,鐘叔還是希望大家 能努力改掉睡懶覺的習慣 對癥下藥才有效!別怕麻煩 我們先來看為什么早上會賴床? 總的來說,其實大多數 都是晚上熬夜或者沒睡好導致的 夜貓子們熬夜已經成為習慣 晚上不睡覺,早上不想起 這個時候熬夜說的就是stay up late ▼ He was a night owl and used to stay up late. 他以前是個夜貓子,常常熬夜 當然,外國人也會簡化使用 直接用up來表示整夜沒睡 ▼ I was up all night. 我一夜沒睡 但如果不是強迫癥般的熬夜 而是因為某些原因沒有睡好 比如入睡環境太吵鬧或者心緒煩躁 那么可以使用下面這個地道表達 toss and turn toss 英[t?s]美[t?:s] 意思是搖蕩、扔 與turn組合形容翻來覆去睡不著 也就是常說的輾轉反側啦 ▼ I was tossing and turning all night. 我整晚輾轉反側,無法入睡。 還有一種夜不能寐的地道說法 可以用not sleep a wink 意思是一點兒都沒有合眼 比如隔壁鄰居在裝修時 會影響到睡眠質量 ▼ I didn't sleep a wink last night with all that noise. 昨晚噪聲那么大,我根本就沒睡著 ![]() 懶惰和拖延是失敗的基石 有趣的靈魂從來不受床的封??! 學好英語,擺脫賴床 一起見有趣的人,做有趣的事呀 掃掃二維碼免費學習↓ ﹀ ﹀ 英語會 員課程 拯救礎英語
十五年英語老司機 鐘叔親自授課 可看視頻回放 免費試聽課正在火熱報名中 長按識別二維碼 「立刻免費聽課」 一個公式 帶你妙解天下英文 現在報名 還有驚喜禮物哦 邏輯英語零基礎背詞課上線啦! 長按下圖二維碼 跟著老鐘一起 零基礎死磕萬級詞匯 3天背1000個單詞 ↓ ↓ ↓ |
|