胡婧 何為夢想?是兒時那句稚嫩的“我長大想當科學家”,還是少年時握緊雙拳對自己發(fā)誓“我一定要考上大學”?是而立之年立下“我要成為巴菲特第二”的偉大志向,還花甲之年“不求腰纏萬貫,但求健康快樂”的一聲長嘆?不同的年齡,不同的身份,對夢想有不同的解讀與詮釋。然而,夢似乎永遠是虛無縹緲的,是個性化極強的思想產(chǎn)物,其價值何在?直到有幸受北京大學出版社之邀,以簽約譯者的身份讀完桑德拉·斯坦格雷伯博士所著的《一名生態(tài)學家的孕育之旅》(Having Faith:An Ecologist's Journey to Motherhood)后,我才開始有更深入的認識。 這是一本生物學和環(huán)境學的科普讀物,闡述新生命誕生與外部環(huán)境的關系,更是一部感人至深的回憶錄,展現(xiàn)信念于個人夢想的價值。 譯界認為,翻譯是最好的精讀。作為本書的譯者,我對此深有感觸。初讀本書,覺得這只是單純的翻譯任務,一如往常。從專業(yè)的角度,我開始關注書中大量的生物學、化學和環(huán)境術語以及人名、地名等專有名詞。在翻譯過程中,我時不時參閱和本書內容相關的中文平行文本,以增進對專業(yè)知識的了解。總體而言,本書在結構和風格上均可一分為二。結構上,以寶寶出生前后劃分;風格上,以作者作為生物學家和新媽媽的雙重身份交替呈現(xiàn)。然而,隨著翻譯的深入,無論是哪一部分,書中的文字仿佛有了生命一般;我的腦海中浮現(xiàn)出一幅幅生動的畫面,直到譯完費思(Faith)降生那一刻時,我發(fā)現(xiàn)自己的眼睛濕潤了;直到譯完全書,在末尾打出“堅守信念”這四個字后,我感到自己心里有某種東西也變得堅定了。我問自己,是什么造成了這種轉變? 是信念。 作為譯者,我相信作者的引導,相信書中的觀點確鑿有據(jù),也相信人類的情感不分國界和語言。但如作者開篇所述,一個人往往具有不同的身份。本書作者桑德拉·斯坦格雷伯既是一位生物學家,也是一位母親。她的雙重身份相互影響,互相依存,最終成就了以嬰幼兒健康和環(huán)境污染為主題的研究成果。譯完本書,我常想,自己的另一種身份有沒有——或者說怎樣影響了我對《撫育費思》的解讀和翻譯?這要從32年前的一個冬夜說起。 那晚,在中國西北邊陲的土地上,有位新媽媽生下了一個女嬰,懷孕和生產(chǎn)過程恰如作者在本書中的描述。和世界上所有媽媽一樣,她希望自己的孩子健康快樂地度過一生。然而事與愿違。由于早產(chǎn),嬰兒體質很差。一次看似普通的感冒導致腦神經(jīng)受損,她——連同全家的命運就此改變了。 疾病來勢洶洶。嬰兒的四肢肌肉嚴重痙攣,雙腿相互交叉,腳尖朝下勾,酷似一把剪刀。雙手緊緊握拳,很難掰開,有時指甲都能把手掌挖破。醫(yī)生說嬰兒將來“不會說話,不會笑,連父母也不認識”。這是新媽媽始料未及的結果。有些好心人見到此狀,紛紛勸她放棄患病的嬰兒,再要一個健康的孩子。當時她的所感所想,我不得而知,但我可以肯定地說,她沒有放棄。 此后,她和她的丈夫共同照顧這個孩子,并且積極尋求治療辦法。一天,兩天,三天。一個月,兩個月,三個月。一年,兩年,三年……他們把全部時間和精力投入到各種嘗試中,只為一個目標:讓女兒康復。然而,腦性癱瘓是世界公認的不治之癥,如此費心勞神地去照料一個被醫(yī)學界判處無望的女嬰,到底會取得怎樣的結果,或許只有上帝才知道。他們也沒料到,女兒的病情出現(xiàn)好轉。她三歲開口學說話,五歲自學拼音,十歲學會站立,十二歲能獨立行走,十六歲自學英語,2011年榮獲有中國翻譯界奧斯卡之稱的韓素音青年翻譯競賽的漢譯英組優(yōu)秀獎,2014年被評為新疆維吾爾自治區(qū)“自強不息,自主創(chuàng)業(yè)之星”,2016年以“家庭考場”的方式考取英國皇家特許語言家學會DiplomainTranslation高級翻譯文憑,目前通過計算機和網(wǎng)絡從事中英互譯工作。 是的,我就是那名女嬰。 腦癱患者的身份似乎讓我獲得了另一種感官,讓我去感受“器官發(fā)生”“多氯聯(lián)苯”“甲基汞”等專業(yè)術語之外的意境。雖然時過境遷,自己患病的根源已無從查證,但當我翻譯到日本女孩“智子”及其家人與導致水俁病的元兇——池肅化工廠抗爭時,當我翻譯到酞胺哌啶酮導致嚴重的肢體缺陷時,當我翻譯到美國媽媽為了保護生育健康而奔走相告時,我還是不免會聯(lián)想到自己罹患腦癱的經(jīng)歷,想到自己因無法正常使用雙手而練習用下巴和腳操控電腦,想到父親踏遍天山南北,到處為我尋醫(yī)問藥,想到母親看著病痛中的我,淚眼婆娑地控訴道:“老天爺,為什么不讓我來替她啊!”所有的這些回憶融入翻譯的過程,猶如一絲潮潤流入干燥的空氣,不見其蹤影,唯有用心去感受。 一路坎坷,支撐我和家人走到今天不是別的,正是信念。我們不知道未來會發(fā)生什么,但我們堅信自己的行動會改變未來。 幾乎在同一時期,中國也發(fā)生了翻天覆地的變化。改革開放,經(jīng)濟騰飛,家家戶戶過上了小康生活。然而,有些發(fā)展卻是以犧牲環(huán)境為代價換來的。霧霾、化工和農業(yè)污染、藥物濫用、食品安全等問題層出不窮,頻頻發(fā)生。環(huán)保部《2014中國環(huán)境狀況公報》的數(shù)據(jù)顯示,2013年二氧化硫排放總量為2043.9萬噸;工業(yè)固體廢物產(chǎn)生量達327701.9萬噸;43.9%的監(jiān)測點地下水水質“較差”,主要超標指標為“總硬度、鐵、錳、溶解性總固體、‘三氮’(亞硝酸鹽、硝酸鹽和氨氮)、硫酸鹽、氟化物、氯化物等”。身處其中,我們感到危機四伏,防不勝防,甚至感到絕望。然而,心中有夢想的我們不應選擇放棄和逃避。要治療環(huán)境的頑疾,絕非易事,既需要自上而下的政策推動和監(jiān)管,也離不開民間自下而上的支持和倡議。在追夢的道路上,這難道不該成為我們每一個人承擔的責任嗎?答案不容置疑,因為只有與外部大環(huán)境聯(lián)系起來,形成積極的推動力,個人夢想才具有更深刻的意義。環(huán)境問題關系到一個民族——乃至全人類的命運。能改變這一切的,也恰恰取決于我們每一個人細小的行動。從自身做起,了解并選擇綠色的生活方式,禁用非法添加劑,尊重自己和他人的生命,勇于表達心中的訴求……不論你是環(huán)境工作者、政策制定者、監(jiān)管人員、教育人士、餐飲業(yè)主、醫(yī)護人員、產(chǎn)業(yè)工人、業(yè)界領導,還是一位準媽媽。 因為我們都是堅守信念的人。 【內容簡介】 《一名生態(tài)學家的孕育之旅》是一本關于健康孕育寶寶的精彩作品,一段對未來的父母極富價值的科學故事。本書被美國包括《科學》《芝加哥論壇報》在內的眾多富有影響力的雜志和媒體推薦,作為生態(tài)學家的斯坦格雷伯以個人的經(jīng)歷和科學的探索為讀者講述神奇的生育歷程,以大量說服力的例證講述環(huán)境和胎兒發(fā)育健康的關系。她將自己的專業(yè)知識與大眾懷孕書籍提供的建議作對照,通過自己堅持不懈的私人調查,向讀者展示了有關懷孕和生產(chǎn)的諸多信息,探索胎兒發(fā)育過程及準媽媽面對的包括醫(yī)療、生育、撫育以及可能的環(huán)境影響等各種問題,還講述母嬰在哺乳期形成的生物學關系。 |
|