久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
    分享

    經濟學人雙語精讀|寵物理論:Pet theories

     Bubblen 2019-07-02
     

    導讀

    近年來,隨著人們物質生活水平提升及飼養寵物觀念普及,寵物經濟異常火爆,呈現了井噴式的增長,養寵物的人越來越多。寵物不再只是家畜,更是被人們視為家庭成員。在進化過程中,一些狗狗甚至進化出了”puppy-dog eyes”小狗眼來博得主人的憐愛。今天的精讀文章選自20190622期經濟學人的Leaders版塊,帶領大家探索寵物經濟的發展和趨勢。

    Pet theories 來自英文聯萌 05:00

    Pet theories

    Reigning cats and dogs

    “統治階級”-貓貓狗狗

    As pet ownership booms, a troubling question rears its head: who owns whom?

    隨著養寵物的人越來越多,一個讓人不安的問題浮出水面:寵物和人到底誰是主人?

    (開頭先來張小編王老師的愛寵“球球”的美照鎮樓~~~)

    標題精讀

    標題是reigning cats and dogs,reign作動詞講,意思是為王、為君、統治,不及物動詞,常見搭配reign over sth:

    ▼Queen Victoria reigned over Britain from 1837 to 1901.

    維多利亞女王自1837年到1901年間在位統治英國。

    還有盛行、主宰、支配的意思,常用來形容某種情感、想法或氛圍:

    ▼Confusion reigned as explosions erupted.

    大爆炸發生時,一片混亂。

    Reigning形容詞,除了有占統治地位的意思,還有本屆的、本任的(冠軍或最優秀、最重要的人),比如:

    ▼The reigning world champion本屆世界冠軍

    標題中的reigning cats and dogs,指的是占統治地位的貓和狗,體現了如今養寵物不再是為了某種實用的需求,更多的是人類為貓狗而服務,貓狗搖身一變,成為人類的主子,人類成為貓狗的奴仆,戲稱自己為“鏟屎官”、“貓奴”、“狗奴”。英文中也有對應的說法:

    Cat person/dog person指愛貓/愛狗人士

    Cat/dog addict: 名詞 addict可以用來形容對……著迷的人

    A big fan of cat/dog: a (big) fan of sth非常喜歡某物

    Cataholic/dogaholic: 這里用了名詞 詞根'-aholic' 表示“對……成癮,嗜好……的”

    Be madabout/for/on cat/dog: Be mad about/for/on特別喜歡[癡迷,迷戀]某人/某物

    Cat/dog-mad: 名詞-mad構成新的形容詞,表示對……著迷、癡迷的

    以上第2-6種說法還可以靈活應用在表達對其它事物的喜歡或著迷,比如:

    Video game addict電子游戲迷

    A big fan of Prada 非常喜歡Prada

    Chocaholic 酷愛吃巧克力的人

    Be mad on football/football-mad 非常喜歡足球

    除此之外,下文中還提到了cat butler,butler意思是管家或仆役長,為一家之主服務。對應到中文里,便是我們常說的貓奴、狗奴,為貓主子和狗主子服務,滿足毛孩子的一切需求。

    Ownership名詞,所有權,擁有某物,pet ownership擁有寵物

    Rear its head,這里的rear作動詞講,意思是抬起,rear its head本意指抬起頭,隱身義指某事的出現、發生,文中指問題的出現,常見搭配還有rear its ugly head用來形容某些問題或困境的出現:

    ▼The familiar spectre of drought and famine has reared its ugly head again.

    人們所熟悉的干旱和饑餓的兇兆已經再度出現。

    正文精讀

    1. ①There is a range of theories about how Homo sapiens came to rule the planet. ②Opposable thumbs, cranial size, altruism and cooking all played a part, but central to the naked ape’s success was its ability to dominate other species. ③Bovids, equids and, in particular, canids, were put to work by H. sapiens; felids always took a slightly different view of the matter, but were indulged for their rodent-catching talents.

    關于智人為何可以成為地球的統治者,有一系列的理論。人類的對生拇指、頭顱大小、利他主義以及會烹飪食物都是原因之一,但人類能夠成功統治地球的最主要原因是統治其他物種的能力。之前,牛科動物、馬科動物,尤其是犬科動物,都被人類馴服用于勞作;貓科動物略有不同,因為其捕捉嚙齒類生物的天性頗為受寵。

    第一段開始先講述了為何人類能成為地球的統治者,列舉了一系列原因,其中著重強調了人類統治其它物種的能力。

    文中在提到人類和各種動物時,是按照不同學科的說法,更為正式和學術。

    關于人類,文中出現了三種說法,一個是Homo sapiens智人,指現代人的學名,其中homo指人,sapiens現代人的。相關詞還有sapient形容詞,相當于wise,intelligent,聰明的。

    注意Homo-還常作為詞根,指同樣的,比如homosexual同性戀的,homonym同名的人等等。

    關于人類的第二種說法是The naked ape 裸猿,指的是人類進化過程中的一種形態,由毛猿(the hairy ape)進化為裸猿。

    關于人類的第三種說法,也是現在常見的說法是第二段第一句話中的humanity,統稱指人或人類。

    文中出現的其它類的動物有Bovids牛科動物, equids馬科動物,canid/canine犬科動物,felid貓科動物以及rodent嚙齒動物

    第一句話拋出疑問,第二句話解釋原因:

    Opposable thumbs, cranial size, altruism and cooking all played a part, but central to the naked ape’s success was its ability to dominate other species.

    人類為何可以統治地球,第二句話中列出了很多原因,先來看下原因:opposable thumb對生拇指,指的是靈長類的手的拇指與其他四指對合,這樣就可以拿握東西,區別于其它科目的動物;cranial size頭顱的大小,指的是人類的顱腔容積大,更聰明;altruism利他主義,指人類擁有無私的精神;cooking指烹飪食物的能力;its ability to dominate other species最重要的原因是可以統治其它物種。

    在表述原因時,文中用到了play a part,指的是(在……中)起到作用,常見搭配play a part in sth,part前面可以加不同的形容詞來表示具體起到了什么樣的作用,這里也可以應用在因果關系的表述中:原因/因素 play a part in 具體現象/結果

    ▼A good diet and fitness play a large part in helping people live longer. 

    合理的飲食和良好的健康狀況在對人們壽命的延長起著重要作用。(是人類壽命延長的主要原因)

    Play在表達作用或影響等意思的時候,還可以用作名詞,常見搭配at paly,在表述原因時,我們可以用原因/因素 at play in 現象:

    ▼There are a number of factors at play in the current recession. 

    目前的不景氣是由多重因素引發的。(然后引出不同的原因)

    ▼The main factor at play in current recession is supply and demand imbalance.

    不景氣的主要原因時供需不平衡。

    此外,在20190604期精讀筆記中我們也講到過關于因果關系的表述,有常見的because, because of, due to等等以及名詞reason, cause, factor, reason, force, ground等等,還有:“現象/結果 come from/stem from 原因”,以及“原因 be to blame for 結果或現象”:

    ▼The chronically weak growth comes/stems from having too few investment opportunities to absorb available savings.

    吸收可用儲蓄的投資機會太少,導致增長長期疲軟

    ▼The hot weather is partly to blame for the water shortage.

    炎熱的天氣是缺水的原因之一。

    接著看文中的句子,在解釋了一系列原因后,but后轉折強調了人類成功統治地球最重要的原因,central to the naked ape’s success,這里的central與important同義,指重要的,主要的,be central to sth,文中是形容詞前置,句子完全倒裝的結構,正常句子結構應為its ability to dominate other species is central to the naked ape’s success. 目的是為了強調這個是最重要的原因。將its ability to dominate other species后置后,更好地與下文引出的人類馴服不同科目動物的具體表現連接。

    ③Bovids, equids and, in particular, canids, were put to work by H. sapiens; felids always took a slightly different view of the matter, but were indulged for their rodent-catching talents.

    緊接著,作者舉例描述了人類統治其它動物的能力,注意這里的時態,這里用了過去時,表示了這是人類之前就有的能力。英文中時態頗多,也非常明確,但是中文里較為模糊,只能通過上下文或表示時間意義的詞匯來表述。

    Be put to work用于勞作,牛、馬、狗等等被人們用來勞作或工作,這里用了被動。

    而在說到貓時,則用了主動語態,take a slightly different view of the matter貓科動物對此事持有不同的看法,the matter指的是前面講到的its ability to dominate other species人們支配動物的能力;be indulged放縱,縱容,嬌慣,主動語態為indulge sb in/with sth,后面的for引出了貓科動物被寵溺嬌慣的原因,是因為它們補鼠的天性。

    這句話也體現了動物在人類生活中最初的作用和地位,最初都是服務于人類,其中貓科動物最初便很受人親睞。

    2. As humanity has got richer, animals’ roles have changed. People need their services less than before. Fewer wolves and bandits meant less demand for dogs for protection; the internal combustion engine made horses redundant; modern sanitation kept rats in check and made cats less useful. No longer necessities, domestic animals became luxuries. Petkeeping seems to kick in en masse when household incomes rise above roughly $5,000. It is booming.

    隨著人類變得越來越富有,動物角色也隨之改變。相比之前,人類對于動物的需求變小了。狼群和土匪越來越少,不再需要那么多狗來看家護院;內燃機的發明也讓馬匹變得多余;現代衛生設施抑制了老鼠的繁衍,貓的作用也沒之前那么大了。家畜不再是必需品,而是奢侈品。現在家庭收入超過5000美元時,養寵物似乎是一個普遍的選擇。寵物行業正在蓬勃發展。

    第二段講述了人類社會的發展,帶來的動物角色的轉變,寵物行業興起。

    通過三個排比句列出了人類對動物實用需求的減少:

    1. Fewer wolves and bandits → less demand for dogs

    2. the internal combustion engine → horses redundant

    3. modern sanitation → kept rats in check and rats less useful

    Check除了有檢查的意思,還有抑制、控制、限制的意思,可用作動詞及名詞,用作名詞時,常見搭配hold/keep sth in check,文中指現代良好的公共條件和設施限制了老鼠(的繁衍),沒有那么多老鼠出現,來看兩個例句:

    They will, if left unchecked, grow much bigger. China’s government must now decide whether to try to slow their rise. 

    如果任其發展,它們會變得更加龐大。中國政府現在必須做出決策,是否干預放緩其增長。

    ▼We need to find ways of keeping our expenditure in check.

    我們必須想辦法限制我們的開銷。

    ▼Petkeeping seems to kick in en masse when household incomes rise above roughly $5,000.

    動詞詞組Kick in意思是開始見效;起作用,相當于take effect:

    ▼It takes half an hour for the medication to kick in.

    藥片半小時后藥力開始顯現。

    Kick in后加名詞時,則是另外一個意思,指給予(尤指金錢或幫助):

    ▼Another plan would require employers to kick in $20 per worker to set up the fund.

    另一個項目要求雇主為每個員工拿出20美元來建立基金。

    En masse 是個副詞,源于法語,一起,全體,與as a whole,all together同義

    ▼The shop's 85 workers have resigned en masse.

    商店85名店員已集體辭職。

    3. The trend is not a new one. Archaeologists have found 10,000-year-old graves in which dogs and people are buried together. Some cultures— such as in Scandinavia, where canines have long been both working dogs and companions— have kept pets for millennia. But these days the pet-keeping urge has spread even to parts of the world which have no tradition of snuggling up on a comfy chair with a furry creature.

    這種趨勢并不是什么新鮮事兒。考古學家們已經發現了有10000年歷史的人狗合葬的墓穴。有些地方的文化幾千年來一直盛行豢養寵物,比如斯堪的納維亞半島,長期以來那里的狗既是工作犬又是人類的好伙伴。但如今,人們迫切想要豢養寵物,甚至已經蔓延至世界各地,甚至是那些本沒有養寵物傳統的地方,現在人們都會和這些毛茸茸的寵物依偎在舒適的椅子上。

    第三段:養寵物并不是什么新鮮事兒,人類豢養寵物由來已久,且現在的趨勢是世界各地的人都想養寵物。

    Some cultures— such as in Scandinavia, where canines have long been both working dogs and companions— have kept pets for millennia.

    注意本句話中,破折號中間為插入語,舉例說明哪些文化中有一直養寵物的歷史,中間逗號后where引導的定語從句解釋了在斯堪的納維亞半島上具體的表現。

    Companion作名詞講,有伙伴、同伴、伴侶的意思,可以是人、也可以是動物

    ▼The dog has been her constant companion these past ten years.

    在過去的這10年里,這條狗一直與她形影不離。

    另外注意Millennia是Millennium(一千年)的復數形式,指數千年

    But these days the pet-keeping urge has spread even to parts of the world /which have no tradition of snuggling up on a comfy chair with a furry creature.

    本句的句子結構中需要注意的是which引導了定語從句修飾前面的parts,所以是which have而不是which has。A furry creature 毛絨絨的生物,指代的是寵物。

    Urge做名詞講,指強烈的欲望或沖動,文中指的人們想要養寵物的沖動。現在隨著互聯網的發展,各個領域都衍生出了博主,有各種寵物博pet blog,每天在社交網絡上發自己養的貓主子和狗主子,吸引了眾多粉絲。有不少粉絲也跟風去養寵物,但是也有很多人“云養貓”,指的是因為家庭條件或環境因素等原因不能羊毛,每天通過社交網站等查看貓咪的圖片和視頻來“吸貓”,安撫自己想要養貓的欲望,比如天天刷寵物博吸貓的小編。

    那么“擼貓”、“云養貓”要怎么說呢?先來說下擼貓,擼這個動作實際上指的是對寵物的愛撫,英文中對應的有pet。Pet做動詞講,有撫摸的意思,pet the cat或cat petting指的便是擼貓;云養貓可不是raise cloud cat或raise virtual cat,這里的“養”并不是真正意義上的養寵物,而是對喵咪的喜愛、愛撫,就相當于是在網上擼貓,英文中對應常見的說法是cyber cat petting

    Snuggle 動詞,指舒適地偎依,躺下,作不及物動詞講,常與副詞up/down等連用,后再加against/to/into sb/sth

    ▼The children snuggled up to their mother to get warm.

    孩子們緊緊地偎依在母親身邊取暖。

    ▼I was just snuggling down into my warm bed when my phone rang.

    我剛剛要躺進溫暖的被窩里,電話就響了起來。

    或者是snuggle sth onto/into sth,將某物依偎在……

    ▼His cat snuggled its body into his warm bed. 

    他的貓咪把身體依偎在他溫暖的被子里。

      以上就是本周公眾號精讀推送的全部內容,感謝閱讀。需要完整版筆記的童鞋可以加入聯萌精讀會員。

    聯萌精讀會員

    精讀會員是針對英文聯萌公眾號外刊閱讀欄目推出的升級服務。每周精選一個熱點話題,圍繞該話題,從經濟學人及其他外刊里選取干貨內容進行精讀、分享和答疑。持續的閱讀、有針對性的輸入、練習來幫助提高英語閱讀理解、寫作及翻譯能力。適合備考考研、專四、專八、雅思、托福等考試的童鞋,以及想通過外刊來了解世界的朋友加入。詳情請識別下方小程序碼了解!

      本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
      轉藏 分享 獻花(0

      0條評論

      發表

      請遵守用戶 評論公約

      類似文章 更多

      主站蜘蛛池模板: 97精品伊人久久大香线蕉APP| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 三上悠亚久久精品| 精品一区二区三区免费播放| 欧美激情一区二区久久久| 四虎永久在线精品免费一区二区| 夜夜爽一区二区三区精品| 欧美老熟妇XB水多毛多| 色婷婷在线精品国自产拍| 久久国产成人av蜜臀| 一区二区三区鲁丝不卡| 国产在线高清视频无码| 在线精品国产一区二区三区| 亚洲av成人无码天堂| 国产永久免费高清在线观看| 在线中文字幕亚洲日韩2020| 日本边添边摸边做边爱的视频| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 精品国产迷系列在线观看| 亚洲欧洲精品专线| 狠狠人妻久久久久久综合| 亚洲av成人免费在线| 成人免费精品网站在线观看影片| 久久超碰97人人做人人爱| 亚洲精品无码久久一线| 免费人成网站免费看视频| 无码激情亚洲一区| 美女内射视频WWW网站午夜| 国产免费一区二区三区不卡| 色狠狠色噜噜AV一区| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 亚洲一区二区观看播放| 久久久久高潮综合影院| 国产毛1卡2卡3卡4卡免费观看 | 日本一区二区三区免费播放视频站| 又大又粗又硬又爽黄毛少妇| 国产福利一区二区三区在线观看| 做暖暖视频在线看片免费| 国产综合有码无码中文字幕| 日本免费最新高清不卡视频| 97夜夜澡人人爽人人模人人喊|