皮卡丘每次和對象約完會 都會開著皮卡車送對象回家 相信這是每一個優質男青年 都會做的事情 今天的知識點來了 “我送你回家” 送你回家=send you home 為什么呢? 是出于一種有目的的安排 表示:把某人送往某地 以期待別人為你做某事 和日常的送回家,是有區別的 例句: ①Her parents sent her to a boarding school. 她的父母把她送到了一所寄宿學校。 ②Pikachu sent Jack to buy ice cream. 皮卡丘要杰克去買冰淇淋。 see表示: 為保證某人安全,和TA一起走 (有人陪伴) 例句: It's too late. I'll see you home. 太晚了,我送你回家吧。 貼切的表達“我送你回家” accompany/walk/drive someone home 這樣表達,就更能體現出“陪伴”的意思啦 關于“send”的其他用法 郵寄 I sent off the letter this morning. 我今天早上寄了信。 送行 If he'd played in that match,he would have got a great send-off and it all would have been fine. 如果他踢了那場比賽一切都會沒事,我們會為他送別。 03、a big send-off 歡送會 I had a wonderful big send-off before I left. 我離開前度過了一個盛大的歡送會。 毛骨悚然,背脊發冷 例句: ①His words sent a chill down her spine. 他的話讓她脊背發涼。 ②Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine! 我們能不能走啊,這個老房子真的要把我嚇尿了。 打敗某人,突然解雇某人 例句: ①I sent my enemy packing. 我打敗了我的對手。 ②I couldn't stand him anymore, so I sent him packing. 我真的受不了他了,所以我把他開除了。 提前做好準備 例句: ①We sent ahead for room reservations at the hotel. 我們提前訂好了酒店房間。 ②I will send ahead for a uber to meet us at the station. 我會提前叫一輛uber在車站等我們。 請醫生 I suggest that you (should) send for a doctor at once. 我建議你立即去請醫生來 【英文版小豬佩奇】Mummy Pig's Birthday 媽媽的生日 |
|