若要問中國樂迷最熟悉的日本樂隊組合,十有八九都會提到一個名字:“恰克與飛鳥”。這支成立于1979年的組合是由CHAGE(原名:柴田秀之)和ASKA(原名:宮﨑重明)這兩個高中時代的好友組成。他倆在未成名前(1978年)就參加了第16屆流行音樂創作大賽,以一曲《流戀情歌》(歌名沒寫錯哦,是流戀,不是留戀)而入選。次年參加第17屆流行音樂創作大賽,以一曲《ひとり咲き》(獨自綻放)入選,從而被唱片公司賞識走上了音樂這條路,這也是他們人生中第一支發行的單曲,后來被香港歌手杜德偉翻唱成廣東歌《情難定》。當時就以チャゲ&飛鳥的組合名字出道,翻譯成中文就是恰克與飛鳥,一直沿用至今,這個名字在許多中國樂迷心中留下了不可磨滅的印記。 CHAGE& ASKA 早期照片 那么為什么叫他們恰克與飛鳥呢。這個名字的由來還有兩個小插曲呢。先說恰克,中學時代的他是一個十足的足球迷,慣用頭球從而導致頭頂部位頭發變薄,有謝頂的前兆,禿頂在日語里叫ハゲ(HAGE)。后來,在學校學園祭(日本校園類似于中國的開放日)的小冊子里他的照片下面做介紹時,特意在本名后面加了括號補充說明--“柴田秀之(HAGE)”。無奈校對的人粗心大意漏看了后面的半個括號,于是成了(HAGE,眼拙的人將前面的括號看成了C,于是柴田秀之就這么稀里糊涂地變成了“CHAGE”。 CHAGE&ASKA 《SAY YES》 而關于飛鳥的名字的由來,想必大家都有耳聞。在高中時代曾經暗戀一個女孩,但當時那個女孩卻一心戀著福岡電臺DJ“あすか(飛鳥)”,那個DJ擁有如同女性一樣及腰的長發,是當時異性緣很高的人氣DJ。于是宮﨑重明將自己的名字也命名為“飛鳥”,意在讓自己成為比他更出色的“飛鳥”,后來在一次電視節目的采訪中,還特意將福岡電臺那位DJ找來做“神秘嘉賓”,不知當時兩個飛鳥同時接受訪問的感受如何。 1991年,CHAGE & ASKA發行了他們以組合形式發表的第27張單曲《SAY YES》,就是這張單曲,在Oricon單曲榜上蟬聯13周冠軍寶座,1991年8月-10月連續3個月奪得Oricon的月度冠軍,總銷量超過300萬的銷售記錄,使其成為CHAGE & ASKA的最賣座單曲。同時,該曲也成為日劇《101次求婚》的主題曲,當年也是由于這部日劇的熱播,以至于后來翻拍的臺灣偶像劇或電影均以此日劇為最初藍本。當然,中國內陸的聽眾接受并認知他們就是因為上世紀90年代一系列日劇主題歌的精彩演唱。 CHAGE&ASKA 《YAH YAH YAH》 1992年CHAGE & ASKA發行了他們的精選專輯《SUPER BEST II》,這雖然是一張精選,但在Oricon的專輯榜上竟然一舉獲得年度專輯榜第一的好成績,還獲得第7屆日本金唱片專輯大獎。累計銷售近270萬張,而且在相當長的一段時間里一直榮膺2人演唱組的專輯排行第一,直到2008年這個記錄才被コブクロ的專輯《ALL SINGLES BEST》打破。說句題外話,這么一張精彩的唱片,在淘寶上你隨處可覓,由于當時發行量實在太大,如今二手唱片的價格很低。《倆心知》及這張精選集是我聽CHAGE & ASKA的最初,尤其是后者,簡直聽到爛熟于心,如果你是初聽他們的歌,倒是建議可以入手這張。
還有一張1996年CHAGE & ASKA的現場專輯,也是我要重點推薦的。上世紀90年代MTV音樂頻道推出了Unplugged演唱會,以凸顯音樂最原始、本質的一面,很多大牌的歐美歌手、音樂人都受邀參加過,例如Mariah Carey、Nirvana、Eric Clapton等。 CHAGE & ASKA則是第一個受邀的亞洲藝人,能收到長期被歐美頂尖歌手壟斷的MTV Unplugged的邀請,也顯示了他們作為“亞洲天團”的實力。 1996年在倫敦的MTV Unplugged演出中,CHAGE & ASKA將他們的熱門金曲做了重新的改編,既保持了原有的風格也能讓歐美的聽眾更容易接受:《SAY YES》、《RIVER》、《男と女》……,熱烈奔放又不失東方人的細膩,庾澄慶后來也受邀參加過 MTV Unplugged Live。CHAGE & ASKA成了當時被歐美樂壇所認可的一支亞洲的組合,所以你會在 1996年發行的一張唱片《One Voice》中,聽到歐美的多位歌手翻唱CHAGE&ASKA 的歌曲來向他們致敬。
上世紀90年代末,ASKA來上海開唱,某晚我從學校回家,在萬體館旁的一條小路上和ASKA擦肩而過,也許他是剛剛彩排完離開,看著ASKA迅速地鉆進車里離開,雖然行色匆匆,也算見到了ASKA的廬山真面目。而他倆合體在上海開唱,最近一次應該是在2007年了吧。 接下來說點你可能不太清楚的有關他們的趣事:CHAGE原本家里是開日料店的,父親一直有讓他學廚師將來接管店里生意的打算,而CHAGE有個哥哥,是Beatles的鐵粉,也擁有與CHAGE一樣的高亢嗓音,甚至比他唱得還好,以至于CHAGE出道后,家里的親戚們都很驚訝道:“哥哥比較擅長唱歌,為什么弟弟卻成了歌手?”不知道聽到這樣的評價,哥倆的心里作何感想。 CHAGE & ASKA除了組合創作外,還分別幫別的歌手寫歌,兩人也與1987年先后推出個人大碟,而且,ASKA所創作的詞曲皆以抒情浪漫為主,因而贏得“創作詩人”的稱號,在他們推出的專輯內頁里,常常可以看到ASKA所作的詩作、文案,才華可見一斑。 引進版的《倆心知》專輯當年銷量不錯 事實上這支老牌日本樂隊有很多經典歌曲被港臺歌手改編演繹,最知名的當屬周華健的《讓我歡喜讓我憂》,這首歌也成為了周華健毫無疑問的標志性金曲。據說當年引進這張專輯的上海聲像公司,也因為這張專輯而賺得盆滿缽滿。其他翻唱過他們歌曲的歌手還包括葉倩文、呂方、費玉清、王杰、金城武、李國祥、文章、劉德華、黎明、齊秦、那英、曾慶瑜、劉美君……單看陣容,你就可以想見他們的作品有多么地受歡迎,也締造了無以數計的傲人成績。 臺灣的飛碟唱片曾經在1995年11月發行過一張《鐘愛CHAGE AND ASKA》的唱片,收錄了王杰、呂方、葉倩文、費玉清、李國祥、周華健六位歌手的10首翻唱曲,其中就包括了周華健的《讓我歡喜讓我憂》,有朋友不禁要問周華健是滾石的歌手,怎么會被收錄進飛碟的合集里?我想,這應該是屬于得到滾石授權的行為,歌曲的最后也特別標注了版權屬于滾石。同樣的事情還發生在李國祥《杜鵑花日子》、《最美世界=你 我!》,這兩首歌的版權當時在嘉音唱片(Golden Pony),所以這其實是一張打破界限的跨公司的合集,也看出CHAGE & ASKA對當時華語歌壇的影響力。 我個人推薦費玉清翻唱的兩首作品《直到永遠》和《你是我永遠的鄉愁》,這兩首歌選自他1992年的專輯《深情往事 直到永遠》。《直到永遠》由鄭智化跨刀填詞,《你是我永遠的鄉愁》則可看出李子恒高超的填詞功力。
這幾年除了ASKA吸毒的新聞,這對金牌組合似乎也沒有多少消息了,不過ASKA倒是一直在堅持做唱片。去年12月24日圣誕夜,他還在網絡上發表了《FUKUOKA》這首歌來懷念自己的故鄉福岡。今年1月,ASKA宣布成立了自己專屬的唱片品牌DADA label,打算在音樂上做新的嘗試,這種嘗試和變化隨即就體現在2月所推出全新大碟《Too many people》中,不一樣的曲風和演唱方式,也代表了他在音樂上的重新出發。 至于CHAGE & ASKA,不希望他們只是舊唱片上的一個名字,天空才是飛鳥的家啊。 (若您覺得本文不錯,請順手轉發一下吧) ![]() 近期回顧 靜聽 一起分享聆聽的點滴 如若轉載或他用請事先聯系 |
|