"在中國學法語是一種什么樣的趕腳?"
缺少原汁原味的語言環境!
所以, ainsi, 此刻,現在, maintenant, 法語叢 Fran?ais Fleur 有了一個很勇敢的決定: a pris une décision importante: 向所有 destinée à tous les 希望認識法國朋友的法語學習者 apprentis du fran?ais qui voudraient conna?tre des amis fran?ais 以及 et 希望認識中國朋友的中文學習者 à tous les apprentis du chinois qui voudraient conna?tre des amis chinois ... ... 拋一個小小的橄欖枝: Une petite offre : 找語伴! Trouvez un(e) AMI(e)pour apprendre une langue! 這是一封滿含誠意的邀請函, Voici une lettre d'invitation pleine de sincérité, 它也許是你邁向世界的第一次小小的嘗試 qui vous permetterait peut-être de faire le premier pas vers le monde extérieur 何樂而不為? Pourquoi pas? 從沒有不勞而獲的道理! QUI NE TENTE RIEN N'A RIEN! 所以 |
|
來自: 法語悅讀Bonbon > 《待分類》