在英文中,Safety 和 security都是“安全”的意思,平時(shí)使用時(shí)候如何區(qū)分呢? Safety 和 security雖然都是安全的意思, 有時(shí)候相互可以替換,但是兩者還是有區(qū)別的,主要是看造成安全的威脅是否是有意造成。safety問題是由意外造成,如疏忽、事故、環(huán)境、外界因素等,而security 問題是由有意的人為因素造成,例如偷竊、間諜、搶劫、入侵等造成。區(qū)別就在于是否有意。 例如,某個(gè)人開車不小心撞上了樹,那么此時(shí)的“安全事故”用safety 還是security 呢?由于是“不小心”,也就是“無意”間的疏忽造成,因此屬于safety accident。同樣,道路安全用road safety , 指謹(jǐn)慎駕駛不要由于“疏忽”造成“安全”問題。 如果某個(gè)公司的軟件由于缺陷給客戶造成了損失,因此公司召開會議討論軟件的“安全”問題,此時(shí),用safety 還是security 呢?根據(jù)上文,安全問題是由軟件自身的缺陷造成, 因此公司要討論的是software safety 問題。software safety涉及軟件是否能可靠運(yùn)行的問題。 如果公司的軟件被黑客入侵,給公司造成了損失,公司也因此召開軟件安全會議,此時(shí),公司要討論的是軟件的security 還是safety? 同樣,根據(jù)上文,軟件是被(黑客)“有意”入侵,因此公司要討論的是software security 問題。software security指保護(hù)軟件不會遭到破解、侵入等。 如果你的朋友出門,由于最近有風(fēng),風(fēng)會吹到樹木砸住人,此時(shí)你會在他出門前提醒他注意safety,避免被意外(非有意的因素)傷到。如果最近很多店面都出現(xiàn)了盜竊,這時(shí),晚上你也要注意你的店面的security (人為有意造成的安全威脅)。 如果公司的工人操作不當(dāng)造成了火災(zāi),那么這起事故是safety accident 還是security incident? 如果火災(zāi)是氣溫過高引起,并非有意造成,那么這起事件屬于safety 事件, 如果同時(shí)也有人員操作不當(dāng)?shù)娜藶橐蛩兀敲催@件事同時(shí)也有security 因素,那么這次事件就屬于一個(gè)safety and security incident。 在表示安全感時(shí),上述同樣使用。 例如,某個(gè)公司實(shí)行末位淘汰,員工沒有職業(yè)安全感,也就是員工沒有 job security。 如果員工擔(dān)心job safety,他擔(dān)心的是工作中自己的安全,工作是帶來的安全威脅,例如出現(xiàn)事故等。 |
|