Sally’s Quote of the Day 2018年3月21日 10 Do you know that Louis Vuitton was hired asa personal box-maker and packer for Napoleon’s (Emperor of the French in 1852) wife?!This is how Louis found himself the elite clientele. His ticket to create historyin the world of fashion and lifestyle! 你知道嗎?路易·威登曾經被Napoleon(1852法國皇帝)妻子聘用,專門為她制作包裝盒和行李打理。路易斯由此,為自己找到了精英客戶,也由此,開創了時裝和生活方式的嶄新的歷史! 09 Crafted with much precision and passion, thebrand is very touchy about its designs, so much so it trademarked the striped pattern,even making the color combinations its signature. Nonetheless, the brand’s increasingpopularity only heightened counterfeits. That’s when Louis Vuitton’s son came upwith the idea of the famous Louise Vuitton Monogram – three floral motifs and thefounder’s initials interlaced, the LV signature we are quite acquainted with. 品牌工藝精良和富有激情,它的設計很能打動人心,商標的條紋圖案、甚至是色彩組合的簽名。品牌越受歡迎,贗品越多。于是,路易·威登的兒子創造出了著名的Louise Vuitton字母組合、三個花卉圖案、以及創始人的名字首字母交錯的設計,由此,LV的簽名才得以為大家所熟知。 monogram:美 [?mɑ:n?gr?m] 字母組合 motif:美 [mo??ti:f] <法> 基本模式; 基本圖案 interlaced:交織的,交錯的; acquainted with:認識; 親知; 熟悉; 知道; 08 We have been all praise for Louis Vuitton.But did you know that the “World’s Most Valuable Brand” has to its credit notonly uphill treads, but also a few slip off’s. One of thembeing the ‘Chewy Vuitton‘ case forwhich Louis Vuitton sued the dog toy owner Hate Diggity-Dog for trademark infringement.Naturally, the case ruled ‘not-in-favor’ of Louis Vuitton as the brand’s patented signaturecould no way be “infringed” by asatirical marketing gimmick, and more so, one that involves a pet chew toy and bed! 我們一直對路易·威登贊不絕口。但你知道“世界上最有價值的品牌”,它的名聲也不是一直走上坡路的,曾經也走過背字兒。其中之一就是“咀嚼威登”案件,路易·威登起訴Hate c-Dog玩具或許有商標侵權的嫌疑。然而,該案裁定路易·威登的申訴“不成立”,因為該品牌的專利簽名充其量也就是一種諷刺的營銷手法,算不得“侵犯”,更像是寵物咀嚼玩具和床的關系! infringement: 美 [?n?fr?nd?m?nt] 侵權; 違反; 違背; satirical:美 [s??t?r?k?l] 含諷刺意味的,嘲諷的; gimmick:美 [?ɡ?m?k] <俚>產品廣告噱頭; 07 As compared to its most luxurious, Louis Vuitton’s largest luxurious boutique stands tall at 101 avenue des Champs-Elysées, Paris. Spread over 1,800sq.mt, the brand initially had a store atthe same venue, but shut it down for renovation for around 2 years, revamping andreopening doors to Louis Vuitton’s impartial collectionfor both men and women. 路易·威登最大的豪華旗艦店矗立在巴黎的香榭麗舍大街101號。之前,在這個1800平米的場所,是LV的門店,但它關閉了2年左右,只為重新裝修,再次開門迎客的時候,這里已經是男裝女裝全部囊括的店面了。 revamp:美 [ri?v?mp] 將(某物)更新,翻新; 修補,修改; 修理; impartial:美 [?m?pɑ:r?l] 不偏不倚的; 無私的; 公平的,公正的; 持平; 06 Believe it or not, but it seems like thereare no borders to the Louis Vuitton attractiveness. The highly acclaimed brand hasa total of five boutiques in Nevada, all in the same city and on the same street!Cheers to that! 信不信由你,但路易·威登似乎是魅力無邊界的。在內華達州,這個備受愛戴的品牌共有五間精品店,且都在同一個城市,還在同一條街上! 為此喝彩! 05 Did you know that Louis Vuitton gives awaybags to the press before its collection hits the runway? Well, the SS’05 LizardCerises Pochette, FW ’07 Squitchy Bag, and the SS ’07 TDF cabas with a Speedy incrust,among others, were the giveaways that found ownership with the press. If not therunways, its Christmas that the press look forward to. Here, not out of reverencefor the occasion, rather towards LV’s Christmas goodies! Sources reveal: 2005 sawLV’s Petit Noe Epi Mocha with gunmetal hardware convey seasonal greetings, whilein 2006 it was the Miroir Silver Speedy, which only a few got lucky with. Now, howdoes the prospect of being a journalist make you feel? Appealing? 你知道嗎?路易·威登在它的收藏品登上T臺之前,曾把它的包包送給媒體。很多經典款式的包包都被媒體人士所擁有。如果不是因為有了時裝秀,那將是傳媒界所期待的圣誕節。并不是想過節,而是向往著可以得到LV的產品作為禮物!消息人士透露:2005看到LV的NOE EPI摩卡帶青銅硬件,而2006是公司銀色Speedy,只有少數有幸運?,F在,你也想當記者了么?是不是有吸引力呢? reverence:美 [?r?v?r?ns] 尊敬,敬畏; 敬禮; 受尊敬; 尊嚴; 04 One of the most prized possessions of LV – Speedy launched in 1930, was originally introduced as a travel case christened– Express. But it’s a humble phonecall request from US’s iconic film and fashion figure –Audrey Hepburn (in 1960’s) that got thecollection its glory. Audrey requested Louis to custom-make a mini-Speedy for her,thus revolutionizing the collection and making it an age-no-bar popularity. Thecollection is available in different versions varying in sizes. You can own a classicSpeedy for just $2,650USD. LV最珍貴的財產之一——Speedy在1930推出,最初是作為一個旅行箱而命名 –Express。但是一個低調的電話請求,來自美國電影界和時尚界標志性的人物——奧黛麗·赫本(1960),使得它獲得了耀眼的榮耀。奧德麗請求路易斯定做一個小型Speedy給她,這一革命性的變化,讓這款產品跨越了年齡,成為爆款。產品有了大小不同尺寸的版本。只需2650美金,你也可以擁有一款經典的Speedy。 03 Another of the most popular bags Louis Vuittonhas produced –the Alma has been one of the most sought after. Dazzling its clientelewith its chic, stylish and sophisticated look and feel, the Alma found its way tothe wardrobes of many celebs. So much so, that it was the only bag Chanel ever carriedother than one of her own creations! 另一個路易·威登生產的最受歡迎的包包–Alma, 一直是最搶手的。漂亮,時尚和精致的外觀和感覺使它的客戶熠熠生輝。Alma走入了許多名人的衣柜。甚至于,它是香奈兒曾攜帶的唯一不是自己品牌的包包! 02 If you own an LV, know that what you carryis not only an exquisitely stylish fashion statement, but a rough and tough merchandisethat has endured enough and more testing to ensure its durability and user-friendliness.All Louis Vuitton bags and jewelry undergo vigorous tests: the bags are tested bymechanisms that drops them from about half a meter height consecutively for a durationof four days, and while doing so, the bags have been packed with three and a halfkilograms weight! This is not all, the test of endurance doesn’t end here. The materialundergoes bombardment of ultraviolet rays to ensure resistance to fading. Also,the zippers are tugged open and shut around 5,000 times to ensure they work wellwhile in the hands of a customer. Here we spoke about bags, want to know the storybehind those delicate Louis Vuitton charm bracelets you wear around your wrists?The charms are dangled on mechanized mannequin hands that are shaken vigorouslyto make sure none of it dismantle or fall off. For all the times you’ve been carefulnot to lose even one of those danglers by the slightest of a handshake, little wouldyou have dreamt of the ordeal these delicate darlings go through. I’m just gonnaleave to imagination what these babies would have endured. 如果你擁有一個LV,你所攜帶的不僅是精美的時尚,還是一款經歷過足夠多的野蠻測試過的商品,以確保其耐久性和客戶的好感。所有的路易·威登皮包和珠寶都經過各種耐力測試:手袋是從大約半米的高度扔下來下,且這樣不間斷的扔,一扔就是四天。而這樣測試的同時,袋子里還裝著三公斤半的重量!不僅如此,耐力測試在這里還沒有結束。所有材料都會經過紫外線的強烈照射以確保抗褪色。此外,拉鏈被拉開和關閉約5000次,以確保它們在客戶手中可以工作完好。在這里,我們談到了包,你想知道戴在你的手腕上的路易·威登的魅力手鐲背后的故事么?它們的魅力就是在機械化的模特手上拼命的搖晃,確保它不會被拆除或脫落。你如果擔心那些首飾在輕輕握手的時候有可能會丟了的話,你或許不會夢見這些精致的寵兒所有過的經歷吧。還是留給你自己去腦補想這些可人疼的物件兒是怎么忍受的吧。 vigorous:美 [?v?ɡ?r?s] 有力的;精力充沛的;充滿活力的;朝氣蓬勃的 bombardment:美 [b?m'bɑ:dm?nt] 炮擊,轟炸 dismantle:美 [d?s?m?ntl] 拆卸;拆開;廢除;取消 ![]() 01 Now don’t panic when you readthis. Be forewarned. What if I tell you that after every season – the sale, items being offered to SAs and employees of the company, allLouis Vuitton shoes and bags are sent back to its factory in France and are shreddedor burnt(!), would you believe me? Yes, it’s true! Whata waste of – ‘handcrafted’, ‘exquisitely stylish’, and the ‘world’s most valuable’!!! 好了,當你聽到這些的時候,希望你不要心碎。提前警告你哈,如果我告訴你,每一個當季促銷結束后,剩下的貨品首先給公司的銷售人員和員工挑選,之后再剩下的所有路易·威登的鞋和手袋,會被送回其在法國的工廠,被粉碎或燒毀(?。┠隳芟嘈艈幔咳欢@是真的!這些“手工制作”、“精品時尚”和“世界上最有價值”的東西,就這么白白的被浪費了!!! 每日一句 ![]() ?? |
|
來自: 新用戶02986T3F > 《待分類》