宋 · 柳永 對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風凄緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。 不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我,倚欄桿處,正恁凝愁! 譯文 逐句全譯 對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風凄緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。 面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經過一番雨洗的秋景,分外寒涼清朗。凄涼的霜風一陣緊似一陣,關山江河一片冷清蕭條,落日的余光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長江水,不聲不響地向東流淌。 不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我,倚欄桿處,正恁凝愁! 不忍心登高遙看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉,渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什么苦苦地長期停留在異鄉?想念佳人,一定天天登上江邊畫樓,多少次錯把遠處駛來的船只當作心上人的歸舟。眺望我的歸舟誤認一舟一舟。你可知道我,倚高樓眺望,愁思正如此的深重。 收起 ? 注釋 瀟瀟: 風雨之聲。 一番洗清秋: 一番風雨,洗出一個凄清的秋天。 霜風凄緊: 秋風凄涼緊迫。霜風,秋風。凄緊,一作“凄慘”。 是處紅衰翠減: 到處花草凋零。是處,到處。紅,翠,指代花草樹木。語出李商隱《贈荷花》:“翠減紅衰愁殺人?!?/p> 苒苒: 漸漸。 渺邈: 遙遠。 淹留: 久留。 颙望: 抬頭遠望。 誤幾回、天際識歸舟: 多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。語出謝朓《之宣城郡出新林浦向板橋》:“ 天際識歸舟,云中辯江樹。” 爭: 怎。 恁: 如此。凝愁:憂愁凝結不解。 此詞開頭兩句寫雨后江天,澄澈如洗。個“對”字,已寫出登臨縱目、望極天涯的境界。當時,天色已晚,暮雨瀟瀟,灑遍江天,千里無垠。其中“雨”字,“灑”字,和“洗”字,三個上聲,循聲高誦,定覺素秋清爽,無與倫比。自“漸霜風”句起,以一個“漸”字,領起四言三句十二字?!皾u”字承上句而言,當此清秋復經雨滌,于是時光景物,遂又生一番變化。這樣詞人用—"漸”字,神態畢備。秋已更深,雨洗暮空,乃覺涼風忽至,其氣凄然而遒勁,直令衣單之游子,有不可禁當之勢?!熬o"字,又用上聲,氣氛聲韻寫盡悲秋之氣。再下一“冷”字,上聲,層層逼緊。而“凄緊冷令落”,又皆雙聲疊響,具有很強的藝術感染力量,緊接一句“殘照當樓″,境界全出。這一句精彩處“當樓"’二字似全宇宙悲秋之氣一起襲來。“是處紅衰翠減,苒苒物華休?!霸~意由蒼莽悲壯,而轉入細致沉思,由仰觀而轉至俯察,又見處處皆是一片凋落之象?!凹t衰翠減”,乃用玉溪人之語,倍覺風流蘊藉?!败圮?”,正與“漸"字相為呼應。亠“休”字寓有無窮的感慨愁恨,接下“惟有長江水,無語東流”寫的是短暫與永恒、改變與不變之間的這種直令千古詞人思索的宇宙人生哲理?!盁o語”二乃“無情”之意,此句蘊含百感交集的復雜心理。不忍”句點明背景是登高臨遠,云“不忍",又多一番曲折、多一番情致。至此,詞以寫景為主,情寓景中。但下片妙處于詞人善于推己及人,本是自己登遠眺,卻偏想故園之閨中人應也是登樓望遠,佇盼游子歸來?!罢`幾回”三字更覺靈動。結句篇末點題?!耙嘘@干",與“對”,與“當樓”,與“登高臨遠",與“望”,與嘆”,與“想”,都相關聯、相輝映。詞中登高遠眺之景,皆為“倚閨"時所見;思歸之情又是從“凝愁”中生發;而“爭知我”三字化實為虛,使思歸之苦,懷人之情表達更為曲折動人。 這首詞章法結構細密,寫景抒情融為一體,以鋪敘見長。詞中思鄉懷人之意緒,展衍盡致。而白描手法,再加通俗的語言,將這復雜的意緒表達得明白如話。這樣柳永的《八聲甘州》終成為詞史上的豐碑,得以傳頌千古。全詞景中有情,情中帶景。上片于壯麗的秋景之中含有凄涼傷感之柔情,下片于纏綿的離情中帶有傷感之景,前后情景交相輝映。上片寫觀景,雖未點明登樓而登樓之意自明;下片于“依欄桿處″再點登樓,起到了首尾呼應作用。筆法之高妙,于此可見,作者不愧為慢詞的奠基人。 |
|