丹霞蔽日,采虹垂天。 谷水潺潺,木落翩翩。 孤禽失群,悲鳴云間。 月盈則沖,華不再繁。 古來有之,嗟我何言。 【注釋】 [1]丹霞:紅霞。 [2]蔽日:遮蔽太陽。 [3]垂天:垂下自天。 [4]谷水:山谷之水。 [5]潺潺chán:水緩緩流動。流水聲。 [6]翩翩:飛行輕快貌。飄動舞蹈貌。 [7]孤禽:孤獨(dú)的禽鳥。 [8]悲鳴:悲傷地鳴叫。 [9]月盈:月滿。明月充盈。 [10]沖:沖虛。 [11]華不再繁:榮華不再繁茂。 [12]嗟我:嘆我。 [13]何言:說什么。 【譯文】 紅霞遮天蔽日,彩虹遙掛天際。溪水潺潺流淌,落葉翩翩飛舞。鳥兒脫離了鳥群,獨(dú)自在云間悲鳴。月圓之后就是月缺,盛開的花不再旺盛生長。這些現(xiàn)象自古就存在,我何必再來感慨呢。 【詩歌鑒賞】 這首詩通過描寫自然景物引出深沉的人生慨嘆。丹霞蔽日行:樂府舊題。郭茂倩將其收入《樂府詩集·相和歌辭·瑟調(diào)曲》。 丹霞蔽日,采虹垂天——紅色的云霞遮住了太陽,懸掛在天邊。丹霞:紅色的云,即下句所言采虹。垂天:掛在天邊,懸掛在天空。 谷水潺潺,木落翩翩——山谷中的溪水潺潺作響,樹上的葉子翩翩落下。潺潺:水流聲。木:樹。翩翩:飛舞的樣子,此指樹葉飄落的樣子。 孤禽失群,悲鳴云間——一只迷失方向的孤鳥在云層中悲哀地鳴叫。 月盈則沖,華不再繁——月亮圓了將會殘缺,凋謝的花兒將不再繁榮。盈:滿。沖:虛,空,虧。華:同花。 古來有之,嗟我何言——自古以來都是如此,面對此景,我還有什么可說的呢?嗟:嘆息聲。 前六句描述大自然中的景物,觀察細(xì)致,文字簡約。七八兩句借盈虧互替曲折地表達(dá)人生有限、時光易逝的感慨。 |
|