久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
    分享

    汪炳泉| 《金瓶梅》崇禎本序列評(píng)議

     昵稱37581541 2021-08-19
    圖片

    《金瓶梅》崇禎本,以眉批來(lái)區(qū)分,主要有三種類型,即:三字行眉批為主的、以東洋本為代表;四字行眉批為主的、以北大本為代表;二字行眉批與四字行眉批數(shù)量不分上下的、以天津本為代表。分析此三種版本間的序列關(guān)系,主要就是探尋它們之間的承傳情況以及其祖本和刊刻的早晚 。通過(guò)對(duì)各本的序跋、插圖、回目、卷題、眉批、側(cè)批、正文文字以及東洋本正文的缺葉等諸多方面的比較可知,東洋本與北大本具有共同的祖本,該祖本的行款就是半葉11行、行28字,東洋本沿襲了祖本,而北大本改變了行款,改為半葉10行、行22字;天津本又從北大本一類而來(lái),且第一回正文回目由“弟兄”改為“兄弟”。


    探究《金瓶梅》各崇禎本之間的序列關(guān)系,是研究《金瓶梅》版本的一個(gè)重要課題。于此,各位專家、學(xué)者都有專文作過(guò)論述,筆者通過(guò)對(duì)現(xiàn)存崇禎本《新刻繡像批評(píng)金瓶梅》中的三種主要版本,即以三字行眉批為主的東洋本、以四字行眉批為主的北大本、以二字行眉批和四字行眉批數(shù)量不分上下的天津本之間的仔細(xì)比對(duì),提出一些新的看法。限于筆者所見版本不多,有不當(dāng)之處,還請(qǐng)專家、學(xué)者指正。

    崇禎本《金瓶梅》各本間的序列關(guān)系



    鄭振鐸先生在世界文庫(kù)本校勘詞話本時(shí),采用了一種崇禎本,即王孝慈藏本(以下簡(jiǎn)稱王氏本),并附有該本第一回首頁(yè)書影,此書影的眉批為二字行,故有部分學(xué)者認(rèn)為王氏本應(yīng)是二字行眉批本,且因200幅插圖精美,刻工姓名甚多,推其為崇禎本的較早刊本,以后的下游諸本都從王氏本而來(lái)。但筆者認(rèn)為王氏本并非是北大本、東洋本(包括內(nèi)閣本)的祖本,相反,北大本可能就是天津本、上圖乙本、王氏本的祖本。而東洋本與北大本卻從同一祖本而來(lái),它們之間沒有承傳關(guān)系,諸多的相異之處可以證之。


    圖片
    △北大本(作者供圖)

    圖片
    △天津本(作者供圖)

    圖片
    △東洋本(作者供圖)

    分?jǐn)⒈容^各本的異同


    天津本與北大本正文行款相同,都是半葉10行,行22字,而東洋本的正文行款不同,為半葉11行,行28字,它們?cè)谛虬稀D像、回目、卷題、批語(yǔ)以及正文文字上都有許多相異之處。

    01

     從各本的序、跋來(lái)看

    王氏本,因其下落不明,除插圖和鄭振鐸先生在世界文庫(kù)本里留下的一些信息外,其它便無(wú)來(lái)源。以四字行眉批為主的北大本和以二字行與四字行眉批數(shù)量不分上下的天津本,卷前有一“東吳弄珠客序”;而以三字行眉批為主的內(nèi)閣本,卷前不僅有“東吳弄珠客序”,還有“廿公跋”,這說(shuō)明,《金瓶梅》的較早刊本是有這一序一跋的,只是在流傳過(guò)程中進(jìn)行了刪削。

    02

     插圖及回目的不同

    王氏藏本插圖200幅,分裝為二冊(cè);內(nèi)閣本插圖,據(jù)孫楷第先生書目所錄,有插圖100幅。2002年,中國(guó)書店春季拍賣會(huì)拍出一套“金瓶梅圖”,存95幅,據(jù)梅節(jié)先生、黃霖先生所述,應(yīng)該是內(nèi)閣本系圖冊(cè)。本人承梅節(jié)先生惠贈(zèng),有幸見到了影印的第52、53回的兩幅圖,并且有關(guān)這兩幅圖的內(nèi)容,梅先生與黃先生都有較為詳細(xì)的論述。筆者姑且不論,先看看這兩張圖板,上為書名“金瓶梅”,中間回?cái)?shù),下為回目,回目下還有葉數(shù)。如第52回圖是“二六”葉、第53回圖是“二七”葉,并且文字都刻得比較緊湊。而王氏藏本及北大本、天津本類的本子,插圖并無(wú)葉數(shù),可知,內(nèi)閣本的刊刻比較嚴(yán)謹(jǐn)。雖然天津本、北大本正文行款是半葉10行,行22字,開本比較闊大,而內(nèi)閣本的正文行款為半葉11行,行28字,開本也要小些,但刻圖者為了配合正文的開板,所以有了圖板的不同。還有,北大本、上圖甲本等的插圖,刻工姓名甚多,很可能就是,書林中有人為了爭(zhēng)利,闊大開本的同時(shí),重新請(qǐng)劉起先等一幫人續(xù)刻了圖板,刻上姓名,又對(duì)圖做了一些調(diào)整。

    另外,據(jù)王氏藏本第一回首頁(yè)書影二字行眉批及第一回回目作“兄弟”,能斷定,它是與上圖乙本、天津本同一類的本子,因?yàn)楝F(xiàn)在無(wú)人看到過(guò)王氏藏本,誰(shuí)也不能排除王氏本后面就沒有三字行,甚至是四字行眉批,也許王氏藏本的版式就同上圖乙本、天津本;而其余本子,第一回回目皆作“弟兄”,與插圖回目一致。

    圖片
    △天津本第一回首頁(yè)(作者供圖)

    圖片
    △東洋本第一回首頁(yè)(作者供圖)

    圖片
    △北大本第一回首頁(yè)(作者供圖)

    03

    從卷題來(lái)看

    上圖甲、乙本、北大本、天津本類的本子,卷題都混有“金瓶梅詞話”字樣。第三十一回回前卷題,上圖甲乙本、天津本作“新刻金瓶梅詞話卷之七”,而北大本、內(nèi)閣本作“新刻繡像批評(píng)金瓶梅卷之七”。

    第四十一回回前卷題,上圖甲乙本、天津本、北大本作“新刻繡像批點(diǎn)金瓶梅詞話卷之九”,唯內(nèi)閣本作“新刻繡像評(píng)點(diǎn)金瓶梅卷之九”。

    從以上卷題說(shuō)明,內(nèi)閣本卷題規(guī)范、統(tǒng)一,說(shuō)明刻工較為認(rèn)真;而北大本、天津本等本子,混有“詞話”字樣,是因?yàn)檫@些本子在刊刻時(shí),詞話本正行世,而刻工不夠細(xì)致,與詞話本混淆,不慎致誤。

    04

    從天津本、北大本、東洋本批語(yǔ)來(lái)看

    A. 先說(shuō)眉批。

    有關(guān)眉批,楊彬先生在他的著作《崇禎本<金瓶梅>研究》一書中有詳細(xì)論述,為了說(shuō)明方便,筆者也另外略舉一些,并作了統(tǒng)計(jì)。

    1.在眉批為二字行的批語(yǔ)中,天津本二字行眉批只有13條,北大本只有6條,而東洋本有19條。

    在這些二字行的眉批里,天津本、東洋本、北大本基本無(wú)重復(fù)的二字行批。第四回回末東洋本有二條只有兩字的二字行批“好看”、“寫著”。第一條“好看”,北大本為四字行批,第二條“寫著”,北大本缺,天津本也缺。第35回的兩條“畫出”、“可憐”,天津本、北大本為二字行批,東洋本又為三字行。所以都互相有出漏。如果說(shuō)北大本與東洋本都從二字行眉批而來(lái),而二字行眉批東洋本居多,是否可以說(shuō)東洋本更接近崇禎本原本的本來(lái)面目,因?yàn)樗苯訌亩中忻寂境潭鴣?lái)?或是北大本刻工比較認(rèn)真,把二字行大都改成了四字行,致使二字行眉批減少了呢?

    2.在眉批為三字行的批語(yǔ)中,東洋本以三字行眉批為主不論,北大本只有3條,天津本有5條,其中只有一條共同的批語(yǔ):

    第60回七葉A面:“歸到奉承上方不失言。”此批天津本殘缺每行第一字。

    其余北大本的兩條批為:

    第29回一葉A面:“偏是這些留心。”天津本缺。

    第33回七葉B面:“人固會(huì)弄。”天津本缺。


    而天津本的另外四條三字行眉批,全在第51回的前二葉:
    ⑴“金蓮學(xué)瓶?jī)褐裕钤谛乃肌⒖诮侨允墙鹕徶裕羝叫穆犞浑y辨,但恨聽言者觸于怒而不暇。”(北大本、東洋本末尾有一“矣”字。

    ⑵“從認(rèn)瓶?jī)簽楹萌酥型瓶捌洳缓锰帲睂懗鲈履镄抛嬕粫r(shí)之轉(zhuǎn)念,妙不答言。”(北大本、東洋本“答”作“容”。)

    ⑶“語(yǔ)雖毒,未免太甚,轉(zhuǎn)生人之疑。”(北大本空缺“語(yǔ)、毒”二字。)

    ⑷“大妗子旁觀甚清。”
    這四條眉批,北大本皆為四字行。

    我們從天津本這四條三字行眉批都集中在第51回的前二葉,是否能看出,它的祖本第51回這二葉就是三字行批呢?

    3.在眉批為四字行的批語(yǔ)中,北大本以四字行眉批為主不論,天津本二字行與四字行眉批數(shù)量不相上下,亦不論外,東洋本只有兩條缺字的四字行批:

    第67回十二葉A面:“[似]戲而實(shí)[非]戲此小[人]拿捏人[賣]弄手段[處]。”

    第78回五十二葉A面:“[一]斑大量[豈]安得與。”

    括號(hào)里文字東洋本缺,據(jù)北大本補(bǔ),天津本無(wú)此二批。在這二條批中,東洋本有一共同特征,都為殘缺每行第一字,而成了三字行眉批,這也許東洋本刊刻的底本就缺了每行第一字,而作為三字行批來(lái)刻板,說(shuō)明東洋本除去二字行眉批外,刻板比較整齊劃一,刻工比較認(rèn)真,字體也比北大本正楷大方。

    但東洋本亦有以下二條眉批:

    第67回廿四葉A至B面眉批:“提春花凡四五遍不論有意無(wú)意是真是戲而一片好淫貪念已可想見。”

    第90回四十六葉B面眉批:“凡西門慶壞事必盛為播揚(yáng)者以其作書懲創(chuàng)之大意故耳。”

    此二條批語(yǔ),首行皆為四字,但所占位置都是三字行位置,如果這也說(shuō)是從四字行眉批而來(lái),那么北大本中的三字行眉批是不是也從三字行而來(lái)呢?且北大本中有一條眉批中有一行有五字的:第76回十五葉B面正文第八、九行上眉批:“遷怒大奇然婦人女子恒情如是。”

    批中最后五字“子恒情如是”為第三行,前二行為四字。那這在原底本中是否就是五字行呢?

    4.天津本因四字行眉批較少,完整的也不多,且天津本中所有的四字行眉批,北大本都有。此不贅述。據(jù)筆者細(xì)心的統(tǒng)計(jì)了一下,北大本有而東洋本缺的眉批有30條(按:第59回東洋本中間缺一葉,但頁(yè)碼連續(xù),此葉北大本有2條眉批,不計(jì)入。);東洋本有而北大本缺的眉批有69條。由此看,東洋本眉批比北大本要多39條。并且在現(xiàn)有眉批里,北大本與東洋本眉批互有缺漏和錯(cuò)訛,亦舉例如下。

    ⑴第24回北大本四葉A面眉批:“語(yǔ)語(yǔ)銷敬濟(jì)之魂。”東洋本缺。

    ⑵第38回北大本十一葉A面眉批:“誰(shuí)謂茶苦其甘如薺。”東洋本缺。

    ⑶第83回北大本一葉B面眉批:“收科處語(yǔ)便情柔。”東洋本缺。

    ⑷第91回北大本六葉B面一條長(zhǎng)眉批:“玉樓嫁西門慶殊失其意,然度不可與爭(zhēng)故原薄親疏全不介意,所處似高而其心實(shí)非坦然,觀'吃人哄怕’一語(yǔ),底里見矣。”


    東洋本在該回五葉A面正文第一行上開始“不可與爭(zhēng)故原薄親疏全不介意……”,而前面所缺“玉樓嫁西門慶殊失其意然度”十二字應(yīng)在四葉B面,可能漏刻,但絕不可能來(lái)自四字行眉批的北大本,因北大本在同一面上,不可能會(huì)漏刻的,所以它極有可能還是照樣來(lái)自三字行眉批的祖本。

    ⑸第3回東洋本卅九葉A面眉批:“矯情欲絕。”北大本缺。

    ⑹第15回東洋本四十五葉B面眉批:“金蓮輕挑處曲曲摹盡。”北大本缺。

    ⑺第15回東洋本四十六葉A面眉批:“金蓮?fù)孪纫庵杏珠e提一過(guò),前后之脈落俱靈。北大本缺。

    ⑻第15回五十葉A面眉批:“命名妙甚,宛然三人在目。”北大本缺。

    ⑼第15回五十葉B面眉批:“只此便是生理。”北大本缺。

    還有很多,黃霖先生、楊彬先生都有較詳細(xì)的論述。由此看,東洋本,不可能來(lái)自四字行眉批的北大本,反之,亦然。同一回集中眉批東洋本有而北大本缺的有好幾回,如第35回有4條,第67回有9條,第98回有4條,等等。這里指的是漏刻,還有互相錯(cuò)訛的亦很多。

    ⑴第11回北大本七葉A面眉批:“呆人沒得說(shuō),往往以此二字語(yǔ)扯白。”東洋本“此”作“也”,誤。

    ⑵第12回北大本八葉B面眉批:“不待審問(wèn)的確,竟日打逐,似暴裸又似容忍,妙得甚。”東洋本“日”作“自”,“甚”作“其情”,正確。

    ⑶第13回北大本三葉B面眉批:“語(yǔ)語(yǔ)情見乎辭,瓶?jī)何┮吘梗ㄏ氯保薄|洋本“惟”作“雖”,正確;末缺二字,東洋本為“醇厚”。


    這樣的例子也舉不勝舉,同樣黃霖先生、楊彬先生在他們的論著中有很多例子。這可以說(shuō)明,北大本與東洋本之間沒有承傳關(guān)系,可能就是來(lái)自共同的祖本,在抄刻時(shí)都有不同程度的缺漏錯(cuò)訛,并都作了增刪改乙。

    B. 再詳論一下天津本、北大本、東洋本之側(cè)批。

    1. 據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),北大本有而東洋本缺的側(cè)批有89條,北大本缺而東洋本有的側(cè)批為32條。也就是說(shuō),北大本側(cè)批要比東洋本多五十幾條。都各舉幾例:

    ⑴第1回北大本二十三葉B面正文“劉郎還是老劉郎”句旁側(cè)批“趣”,東洋本缺。(天津本同北大本)

    ⑵第2回北大本十六葉B面正文“王婆只推看不見”句旁側(cè)批“妙,妙”,東洋本缺。(天津本同北大本)

    ⑶第43回北大本八葉A面正文“你也丟了這口氣兒罷”句旁側(cè)批“一語(yǔ)見血”,東洋本缺。(天津本同北大本)

     ⑷第12回東洋本十九葉A面正文“不成的貨兒”句旁側(cè)批“深譏”,北大本缺。(天津本同缺)

     ⑸第16回東洋本一葉A面正文“西門慶點(diǎn)了點(diǎn)頭兒”句旁側(cè)批“畫”,北大本缺。(天津本同缺)

     ⑹第19回東洋本三十葉A面正文“這蝴蝶兒忽上忽下不定有些走滾”句旁側(cè)批“挑語(yǔ)亦妙”,北大本缺。(天津本同缺)

    另互相錯(cuò)訛的也很多。

    ⑴第5回北大本九葉A面正文“只要他醫(yī)得病好”句旁側(cè)批“當(dāng)真好否?”。“否”,東洋本作“舌”,誤。

    ⑵第21回北大本五葉A面正文“(西門慶)大雪里著惱來(lái)家,進(jìn)儀門,看見上房燒夜香,想必聽見些甚么話兒”旁側(cè)批“包括得妙”,“得妙”二字,東洋本缺。

    ⑶第12回北大本十二葉B面正文“那金蓮把云鬟不整,花容倦淡”句旁側(cè)批“四字可(下缺)”,東洋本作“四字可憐”。

    ⑷第15回北大本七葉B面正文“不是里面的,是外面的表子”,句旁側(cè)批“做詞妙,”“做”,東洋本作“微”,正確。

    以上四條天津本皆同北大本。

    這樣的例子很多很多,不再一一羅列。從以上例子說(shuō)明,天津本與北大本不僅正文行款相同,側(cè)批的缺漏錯(cuò)訛也與北大本極其相似,這樣看來(lái),二者之間可能存在著承傳關(guān)系,而與東洋本的差距就比較大了。

    2.北大本有而天津本缺的側(cè)批有19條,北大本缺而天津本有的側(cè)批為13條,所以各本之間也都互有脫漏。

    ⑴天津本獨(dú)缺的側(cè)批。如:

    ①第1回正文“伯爵掩口道:這等猜不著。”句旁側(cè)批“妙”。

    ②第3回正文“那婦人聽了笑道:只怕奴家做得不中意。”句旁側(cè)批“煞甚技癢”。

    ③第40回正文“怎么來(lái)扭著了還是胎氣坐的不牢。”句旁側(cè)批“開端妙”。

    ④第51回正文“把眉頭忔圖片著,焦的茶兒也吃不下去”句旁側(cè)批“補(bǔ)出愁容”。



    ⑵北大本獨(dú)缺的側(cè)批。如:

    ①第34回正文“就稱是我的鈞語(yǔ)”句旁側(cè)批“氣勢(shì)語(yǔ)”。

    ②第51回正文“婦人在上,將身左右捱擦,似有不勝隱忍之態(tài)”旁有側(cè)批“真耶假耶”。

    ③第62回正文“我的哥哥你怎么的就不進(jìn)來(lái)了”旁側(cè)批“情對(duì)處不差一針,差一針便見矣”。

    ⑶東洋本獨(dú)缺的側(cè)批,上面已有,在此不舉。黃霖先生的論著里亦舉過(guò)。
    除了上面,還有一些側(cè)批是各自獨(dú)有或獨(dú)異的例子。

    ⑴北大本獨(dú)有或缺漏。

    ①第51回正文“來(lái)了咱家恁二三年,要一些歪樣兒也沒有”旁側(cè)批“正言金蓮有歪樣處”。

    ②第15回正文“繡球燈皎皎潔潔,雪花燈拂拂紛紛”旁側(cè)批“以下俱俚(下缺)”,天津本、東洋本作“以下俱俚得妙”。

    ③第35回正文“巴巴的關(guān)著門兒寫禮帖”旁側(cè)批“出口(下缺)”,天津本、東洋本作“出口便是一串妙”。

    ④第62回正文“姐姐你在我家三年光景,一日好日子沒過(guò)”旁側(cè)批“(前缺)知此之謂也”,天津本、東洋本作“有淚未出土,旁人那得知此之謂也”。

    ⑵天津本獨(dú)有或獨(dú)異。

    ①第27回正文“我要耍個(gè)老和尚撞鐘”旁側(cè)批“奇名色”。

    ②第50回正文“其余幾碟都是鴨蛋、蝦米、熟鲊、醎魚、豬頭肉、干板腸兒之類”旁側(cè)批“美饌”。

    ③第68回正文“玳安悄悄進(jìn)來(lái)替他稟問(wèn),被西門慶喝了一聲”旁側(cè)批“大有威風(fēng)”,北大本、東洋本作“大威風(fēng)”。

    ⑶東洋本獨(dú)有的側(cè)批,前面已有。但有一條批,三本都有,東洋本獨(dú)異:

    第24回正文“玉樓等剛走過(guò)門首來(lái),只見賁四娘子在大門首笑嘻嘻向前道了萬(wàn)福”旁側(cè)批“又一波”,北大本、天津本作“又波”。當(dāng)然東洋本更為正確。

    從以上例子可看出,三本之間的側(cè)批都互相有缺漏,可能是它們各自在刊刻時(shí),刊刻者都作了一些改動(dòng)的緣故。

    除以上這些,還有一例比較特殊的情況。

    第59回有一條側(cè)批,北大本與天津本的特征出人意料的雷同,看圖片,側(cè)批“惹他開口”,東洋本在同一行,刻工認(rèn)真;而北大本、天津本作兩行刻寫,刻工不認(rèn)真所致。(見下圖)

    圖片

    圖片

    圖片

     東洋本卅九葉B面
    北大本十葉B面
    天津本十葉B面

    由此能否說(shuō)明,至少北大本與天津本在某些葉上同版,或至少是出自同一共同的底本,亦或是兩本之間存在著承傳關(guān)系。

    05

    從北大本、東洋本、天津本正文文字看

    無(wú)論是北大本、東洋本還是天津本,正文文字上也互有差異。雖然北大本與天津本行款格式相類,但也有許多異文,還有與詞話本、張?jiān)u本的聯(lián)系。

    1.北大本第15回正文“四下圍列諸般買賣,玩燈男女,花紅柳綠。”句中“般”字,天津本、東洋本、詞話本、張?jiān)u本皆作“門”。

    2.北大本第15回正文“金屏燈玉樓燈,見一片珠璣。”句中“屏”字,天津本、東洋本、詞話本、張?jiān)u本皆作“蓮”。

    3.北大本第38回正文“李大姐那邊請(qǐng)你和他下盤棋兒,只是等你不去了。”句中“只是”,天津本、東洋本、詞話本、張?jiān)u本皆作“只顧”。

    4.北大本第18回正文“二娘那等使老身送過(guò)頭面往你家去了幾遍。”句中“幾遍”,東洋本、詞話本同,唯天津本、張?jiān)u本作“幾回”。

    5.北大本第34回正文“話說(shuō)韓道國(guó)走到家門首……急急走到鋪?zhàn)觾?nèi),和來(lái)保計(jì)議。”句中“家門首”、“走到鋪?zhàn)觾?nèi)”,東洋本、詞話本同,唯天津本、張?jiān)u本分別作“縣門首”、“趕到家中”。

    6.北大本第39回正文“一一開載節(jié)次,請(qǐng)西門慶過(guò)了目,方才裝入盒擔(dān)內(nèi),共約八抬送到西門慶家。”句中“裝入”,東洋本、詞話本同,唯天津本、張?jiān)u本作“收入”。

    7.北大本第51回正文“只吃這一鐘我也不敢留你了。”此句,東洋本、詞話本同,唯天津本、張?jiān)u本作“只吃這一甌兒再不敢留你了。”

    以上只舉7例,當(dāng)然還有很多,王汝梅先生、黃霖先生、梅節(jié)先生等都有專文做過(guò)介紹。在這些正文文字中,東洋本(包括與之同版的內(nèi)閣本)與北大本的異文,東洋本大多同詞話本,而天津本大多同后出的張?jiān)u本,我們從香港三聯(lián)各版的《新刻繡像批評(píng)金瓶梅》(會(huì)校本)的校記中也可一目了然。

    由此即可看出,北大本不可能是東洋本的底本,因?yàn)闁|洋本與北大本的異文,東洋本不可能在北大本的基礎(chǔ)上而作改動(dòng),并且改動(dòng)后的文字恰恰同詞話本。我們從內(nèi)閣本的“廿公跋”(唯內(nèi)閣本系統(tǒng)與詞話本有此跋),以及正文大多同詞話本來(lái)看,只有兩種情況,一是東洋本(或內(nèi)閣本)可能直接從詞話本進(jìn)行評(píng)點(diǎn)刪改而來(lái);一是東洋本與詞話本擁有共同的祖本,從東洋本的正文、卷題分析來(lái)看,后者的可能性更大。而張?jiān)u本才是以天津本(包括王氏本)一類的本子為底本刊刻的。當(dāng)然,東洋本也不可能是北大本的底本,這一點(diǎn),黃霖先生有較為詳細(xì)的論述。

    還有較為重要的一點(diǎn),東洋本第59回的一處缺文,在第42葉后與第43葉前,中間剛好缺了東洋本一整葉616字(東洋本每葉22行,每行28字,剛好616字。):“(那消到日西時(shí)分)那官哥兒在奶子懷里只搐氣兒了……日子又相同,都(是二十三日)”,“那消到日西時(shí)分”在東洋本第42葉B面結(jié)尾,在天津本、北大本中是處于第14葉B面倒數(shù)第2行第4個(gè)字起;“是二十三日”在東洋本為第43葉A面開頭,在天津本、北大本中是處于第16葉A面第7行第11個(gè)字起。這就能說(shuō)明,東洋本正文并非來(lái)源于天津本和北大本,除非它們的底本行款與現(xiàn)在的有差異,使得“那消到日西時(shí)分”剛好在其底本的某行結(jié)尾。另一種更為合理的解釋是,東洋本所缺的這616字,是抄手在抄刻時(shí),不慎丟失或遺漏了一葉,使得正文在中間剛好整整缺了一葉,并不是有意的缺漏或跳脫,由此說(shuō)明,內(nèi)閣本、東洋本的底本,即扉頁(yè)所說(shuō)的“新刻繡像批評(píng)原本金瓶梅”中的“原本”的行款,也是半葉11行,每行28字。

    小結(jié)


    總之,從上述各種分析,其三種版本的序列關(guān)系已很明顯。以三字行眉批為主的東洋本與以四字行眉批為主的北大本都應(yīng)來(lái)自共同的祖本。從以二字行眉批與四字行眉批數(shù)量不分上下的天津本正文行款、批語(yǔ)情況、每回開頭的“詩(shī)曰、詞曰”等等特征來(lái)看,天津本(也包括王氏本)可能就是從四字行眉批的北大本改動(dòng)而來(lái)。從東洋本(包括內(nèi)閣本)正文剛好漏抄了第59回整整一葉616字(此葉的前后頁(yè)碼連續(xù))來(lái)看,這個(gè)崇禎本的祖本就是半葉11行,行28字。東洋本的抄刻者確實(shí)是為了節(jié)省成本,減小了開板,進(jìn)行刪改,但與它的祖本早晚并無(wú)關(guān)系。北大本的抄刻者對(duì)祖本進(jìn)行刪改時(shí),大部分保留了回前的“詩(shī)曰”、“詞曰”等字樣,并且受刊出的《金瓶梅詞話》影響,在卷題中留下了“詞話”字樣,這說(shuō)明,東洋本的改定者比較認(rèn)真,正文沿襲了祖本的文字,刪去大部分每回開頭的“詩(shī)曰”“詞曰”等字;并且抄刻時(shí),北大本改變了行款格式,致使出現(xiàn)了第59回那一條獨(dú)有特征的側(cè)批“惹他開口”分作兩行刻寫,而天津本沿襲了這一特征,另又對(duì)正文作了較為詳細(xì)的改動(dòng)。因此才出現(xiàn)了現(xiàn)在存世的各種版本。

    原刊《河南理工大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2016年第2期,經(jīng)作者授權(quán)刊發(fā)。為便閱讀,已將注釋刪除,引用請(qǐng)以原刊為準(zhǔn)。  


      本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
      轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

      0條評(píng)論

      發(fā)表

      請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

      類似文章 更多

      主站蜘蛛池模板: 成年女人片免费视频播放A| 国产亚洲精品AA片在线播放天| 成人拍拍拍无遮挡免费视频| 艳女性享受在线观看| 国产在沙发上午睡被强| 亚洲人成网站18禁止无码| 九九久久精品国产| 日韩中文字幕人妻一区| 久久亚洲精品无码AV| 日韩精品国产二区三区| 97精品久久久久中文字幕| 国产日韩一区二区四季| 精品一区二区三区免费播放| 亚洲人妻中文字幕一区| 成年男女免费视频网站| 美乳丰满人妻无码视频| 国产精品免费看久久久无码| 无码日韩做暖暖大全免费不卡| 最新无码国产在线视频人与| 国产桃色无码视频在线观看| 在线观看免费人成视频播放| 亚洲一二区制服无码中字| 真人性囗交视频| 中文字幕AV无码一二三区电影| 十八禁午夜福利免费网站| 国产精品久久国产三级国不卡顿 | 国产精品亚洲А∨怡红院| 日产一二三四乱码| 国产又爽又黄又爽又刺激| 免费无码一区无码东京热| 中文AV无码人妻一区二区三区| 又色又污又爽又黄的网站| 一区二区亚洲人妻精品| 人人人妻人人澡人人爽欧美一区| 強壮公弄得我次次高潮A片| 婷婷四房播播| 亚洲AV伊人久久综合密臀性色| 亚洲色大成网站WWW国产| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添2021| 国产AV无码专区亚洲AV毛片搜| 久久久这里只有精品10|