○湖廣漁夫·趣說方言○ 方言天天說,會(huì)說不會(huì)寫。一些方言,也不知道由來。 有些方言字,很生僻,我們以前沒見過。有些方言字,其實(shí)是常用字,只是我們一直沒對(duì)上。 湖廣漁夫繼續(xù)與大家交流,湖北地方話常用詞匯的正確寫法,及由來。 (一) 抻敨 chēn tǒu 敨tǒu,三聲。《新華字典》收錄有此字,但注明是方言字。 敨開、抻敨,為西南官話及贛語常用口語詞匯。 敨開:把包著或卷著的東西打開,變平整。 “去把被子敨開。” 敨,還有“抖摟”之義。用力抖動(dòng),使衣服上的灰塵落下。 抻音chēn,抻,有拉長之義。 抻敨,為西南官話常用形容詞。 抻敨:有體面,整潔,整齊的意思,可形容人和事物。形容人,指標(biāo)致、形象好。 “這姑娘長得好抻敨!” “把衣服熨抻敨。” “抻敨”不宜寫為“稱頭”。 贛方言用倒詞“敨抻”。 贛方言還有一些倒詞,如歡喜——喜歡。“你歡喜我么? 理搭——搭理。 靠近江西的湖北黃梅縣、武穴市,倒詞也特別,湖廣漁夫前文有講述。如把司機(jī)說成“機(jī)司”,月亮說成“亮月”。 (二) 靈醒 這是兩個(gè)常用字組成的詞,為湖北武漢等地口頭語。 靈醒:干凈,整潔,好看,部分方言還有聰明之意。 靈,是靈秀之意。醒,是醒目之意。 還有否定說法“不靈醒”,即不干凈或不整潔。 靈醒不宜寫為“靈新”。 (三) 趿靸tā sǎ 說了靈醒,湖廣漁夫接著說與靈醒反義的一個(gè)方言“趿靸”。 靈醒,是干凈、整潔。趿靸,是不整潔、不講衛(wèi)生,不修邊幅。 趿tā,音同“他”。“趿拉”兩字連用,拉讀輕聲。指穿鞋只套上腳尖,而腳后跟踩在鞋后幫上。 “他趿拉著鞋就出來了。” “他總喜歡趿拉著穿鞋。” “別趿拉著鞋走路。” “這雙鞋都叫你趿拉壞了。” 靸sǎ,是湖北等地方言,意思與“趿拉”相近。但靸鞋,還有穿著拖鞋的意思。湖北方言讀音,聲調(diào)有區(qū)別。 父母提醒小孩子:“別靸著鞋往外跑。” “你能不能好好走路,別靸著個(gè)鞋子。” “(寶玉)便披衣靸鞋往黛玉房中來。”——《紅樓夢》 靸鞋,也作為名詞,指拖鞋。 連鞋幫都不扯上,肯定是比較懶散、不愛干凈的人。 所以方言“趿靸”形象人不講衛(wèi)生、不修邊幅。 (四)礓礤 jiāng cǎ 一位湖北網(wǎng)友問湖廣漁夫,農(nóng)村房屋前的臺(tái)階,口頭語稱為“江叉子”,正確寫法是什么? 這其實(shí)是一個(gè)很書面化的詞匯,為“礓礤子”。屬于建筑行業(yè)用語。 礓jiāng,與江字同音,字義為沙土中的小石塊。 礤cǎ,字義為“粗石”。 礓礤,礓礤子(子輕讀),指建筑斜坡上的防滑棱兒,鋸齒形,像洗衣搓板。 礓礤子,也指臺(tái)階。 礓礤,也稱礓樓坎子,礓磋 (五) 芫荽 yán sui 一位女網(wǎng)友留言說,以前她母親把香菜說為“言雖”,她不理解,還認(rèn)為是“土話”,現(xiàn)在才明白老人講的是香菜學(xué)名“芫荽”。 以前,湖北人稱香菜為“芫荽”,這是正規(guī)學(xué)名,是“雅言”。相反,現(xiàn)在年輕人稱“香菜”,是一種俗稱。 芫yán,音同嚴(yán)、鹽、言。另外,芫,指樹木名稱時(shí),讀半邊音yuán元,芫花。 荽suī,音同“雖”。 芫荽,俗稱香菜。是人們熟悉的提味蔬菜,狀似芹,味郁香。原產(chǎn)地為地中海沿岸及中亞地區(qū)。從北方傳入,所以別名又稱“胡荽”。 科學(xué)研究指出,有百分之十以上的人,終生拒絕吃香菜,他們的口味中,這是“臭菜”。 頭條網(wǎng)友有不吃香菜的嗎? (六) 呔子 tǎi zi 呔tǎi,三聲,沒有同音字,近似音“太”。《現(xiàn)代漢語詞典》收錄了此字詞,方言詞義:說話帶外地口音。 湖北話所說“呔子”,指說話帶外地口音的人,帶有歧視外地人的意味。 呔子,跟本地鄉(xiāng)音不合、在當(dāng)?shù)卣f外地話的人。 呔是個(gè)多音字,另讀dāi,為嘆詞。 突然大喝一聲,使人注意。《西游記》:“俺老孫來也,呔,哪里跑!” (七)“足 拜”子 bāi zi 《現(xiàn)代漢語詞典》收錄有此字,但電腦打不出。 “足 拜”,bāi,一聲,音同掰。湖北等多省方言,指腿腳有毛病,行動(dòng)不方便。 他是個(gè)“足 拜”子。——腿跛手殘。也帶有一點(diǎn)歧視的意思。 “足 拜”子,音bāi·zi,指腿腳有毛病、行動(dòng)不方便的人。即北方方言所說的“瘸子”。 胳膊傷殘也可說為:手“足 拜”了。 注意,不宜寫為“拜子”。 (八) ?bāi ?bāi,音同掰。 《新華字典》收錄了此字,說明“?”并不生僻。 “?”的意思是擘畫,有點(diǎn)“高大上”。 字典、詞典只解釋了一個(gè)方言詞匯“?劃”。 ?劃,義一為擺弄、修理:電子鐘讓他給?劃壞了;二義為處置、安排:這件事你別管了,就交給他去?劃吧。 湖廣漁夫發(fā)現(xiàn),“?”這個(gè)詞匯,湖北方言常用,并且為單節(jié)詞,只說“?”,不說“?劃”。電子鐘讓他給?壞了。你幫忙?下吧! “你這是在?人!”有折磨、擺弄之意。 另外,《詞典》收錄有“瞎掰”一詞。 瞎掰—— 義一:胡來,白費(fèi)力氣; 義二:瞎說、吹牛。 根本沒有的事,你別聽他瞎掰。(瞎扯) 大白天點(diǎn)燈,這不是瞎掰嗎?(胡鬧) 讓不懂技術(shù)的人去搞設(shè)計(jì),這不是瞎掰嗎?(胡來) 最后,簡要復(fù)習(xí)一下前文“湖北話這些常用詞匯……”第二批中的字詞。 51.戽hù水。動(dòng)詞讀“呼”。戽水,戽魚。戽斗,汲水、舀水農(nóng)具。 52.胣chǐ魚。也寫作“肔”。字義為剖開腹部掏出腸子。胣魚。胣,湖北也讀遲。 53.酘衣服。酘,方言讀tóu或tu,義為漂洗。這衣服還有沫子呢,趕緊再酘(tou透)一遍。 54.搋,音chuāi揣。湖北話常用,搋糍粑。 55.潲shào,音同哨。潲水,即“泔水”,是洗刷鍋碗等用過的水。 56.敹liáo,音同遼。湖北話多讀四聲“料”。敹,縫綴。敹扣子。 57.?zhai,音同在。把衣服上附加的物件縫上:?花邊,?扣子。“ 58.跍ku,二聲。跍倒,即普通話“蹲下”。 相關(guān)前文目錄 湖廣漁夫—— 《湖北話這些常用字詞,您會(huì)寫嗎?》 《湖北話這些常用詞匯,您會(huì)寫嗎(第二批)》 《湖北話這些常用詞匯,您會(huì)寫嗎?第三批來了》 鉤沉鄉(xiāng)愁民俗,聚焦城鄉(xiāng)共榮 點(diǎn)“關(guān)注”,看湖廣漁夫趣說雜談 |
|