公元755年,安祿山在范陽起兵造反,第二年攻陷潼關(guān),京師震動,唐玄宗倉皇出逃四川,途中命令其第十六子永王李璘經(jīng)營長江流域。永王率軍到九江時(shí),請李白出廬山。李白可遇到建功立業(yè)的機(jī)會了,進(jìn)了李璘幕府。隨軍途中,寫了《永王東巡歌》十一首。 來看其第二首。 永王東巡歌(其二) 三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。 但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙。 注釋 三川,指洛陽。以其有河、洛、伊三川。北虜,指安祿山叛軍。 四海南奔似永嘉,中原地區(qū)的人都向南奔跑就像永嘉之亂時(shí)那樣。公元311年(西晉永嘉五年),劉曜攻陷洛陽,俘獲晉懷帝,殺王公士民十萬余人,百官士庶三萬余人、中原豪門大族相率南奔,避亂江東。安祿山破兩京,士人多攜家奔江東,和永嘉之難幾乎一個(gè)樣。 但用東山謝安石,只要起用在東山隱居的謝安。謝安是東晉名士,字安石,曾在會稽東山隱居,后出仕。曾作為總指揮,打敗前秦苻堅(jiān)號稱百萬的軍隊(duì)。就是著名的淝水之戰(zhàn)。 試翻譯如下 北方的胡虜在洛陽一帶紛亂如麻,中原地區(qū)的人民爭相南奔避難,就像晉時(shí)的永嘉之難。只要起用東山謝安石,就能為君在談笑中把彌漫胡沙給壓下去。 賞析 這首詩最出奇的是在寫形勢緊迫與平叛輕易之間,表達(dá)自個(gè)的抱負(fù)。 “三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。”寫出禍亂之嚴(yán)重,極有聲勢。“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙。”筆勢凌厲,如快刀剁亂麻,將前面所寫聲勢完全壓了下去。 這種反襯的筆法,被廣泛應(yīng)用,很多電影都用這樣的筆法,尤其是寫英雄的電影,常是先突出局勢嚴(yán)重、敵人強(qiáng)大,然后英雄一出,萬事皆定。 需要注意的是反襯時(shí)的用詞。用“三川”指代洛陽,用“四?!敝复性貐^(qū),并非純粹為了對仗,而是用數(shù)字造成一種受難者“多”的印象,而與后面暗含著的一人(東山謝安石),形成對比反襯,更顯得“一人”的雄才大略。還有前面寫“亂”如麻,后面是“靜”胡沙,也是鮮明的對比,用詞都極凝練、極富表現(xiàn)力。 另外,李白最愛寫歌行體,所寫絕句也多古絕,而不是律絕。但李白并不是不能寫律詩,寫起新體詩來照樣得心應(yīng)手,且嚴(yán)守格律。這一首詩就是證據(jù)。這首詩就是首律絕,全詩嚴(yán)格按格律平仄,只是“但用東山謝安石”用了七絕、七律最后一聯(lián)常見的特殊格式,就是將“仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平”變化為“仄仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平”?,F(xiàn)在有人寫詩,標(biāo)明是七律,卻不按平仄。常用的一個(gè)借口是李白的詩就不拘平仄。李白寫歌行,不按平仄,但寫起律詩來,是嚴(yán)格按平仄要求用每一個(gè)字的。不按平仄的也是詩,但你別說是律詩。 這是俺的公眾號,請親們關(guān)注
|
|