本章的中心思想是,“道”看似隱約和依稀,難以被發(fā)現(xiàn),卻有無(wú)窮無(wú)盡的作用;依“道”治理天下,天下人就會(huì)前往歸服。其中沒(méi)有什么難點(diǎn),不過(guò)細(xì)讀的時(shí)候,要多方聯(lián)系其他章節(jié)的內(nèi)容,相互印證理解,就可以了。 室外茶藝,茶道人生,靜物 【原文】 執(zhí)大象,天下往。往而不害,安平太。 樂(lè)與餌,過(guò)客止。道之出口,淡乎其無(wú)味,視之不足見(jiàn),聽(tīng)之不足聞,用之不足既。 【意譯】 執(zhí)持大象無(wú)形之道(治國(guó)理政),天下人都會(huì)前往歸服。前往歸服的百姓不但沒(méi)有受到傷害,而且還能過(guò)上極其安定、平和的生活。 好聽(tīng)的音樂(lè)和美味的食物,總能讓過(guò)客停下腳步。(那“道”是憑什么讓人歸服的呢?)“道”從口里說(shuō)出來(lái),真的是平淡到幾乎無(wú)味的地步;看它,(它卻隱隱約約,)難以看明白;聽(tīng)它,(它卻依依稀稀,)難以聽(tīng)清楚;(然而,)用它,卻怎么也用不盡。 【執(zhí)大象,天下往。】 1、“大象”,就是大象無(wú)形,代稱“道”。 2、“執(zhí)大象”,與第六十章的“以道蒞天下”是一樣的,說(shuō)的都是“以道治理天下”。 3、整句的大意又與第三十二章的“侯王若能守之,萬(wàn)物將自賓”相同,只不過(guò)兩者的句式有所不同而已。 【往而不害,安平太。】 1、“往而不害”,大意可以在第六十章得到響應(yīng)和展開(kāi),即“以道蒞天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不傷人。非其神不傷人,圣人亦不傷人。”說(shuō)到“害”,是域內(nèi)“無(wú)道”之害,百姓是懼怕的,其來(lái)源有三個(gè),一是鬼,二是神,三是統(tǒng)治者。但是,如果天下有“道”蒞臨統(tǒng)攝的話,統(tǒng)治者就不會(huì)利用鬼神和自身善能來(lái)傷害百姓了。為什么呢?結(jié)合老子的多處表述,他的意思是這樣的:以道治天下,相當(dāng)于用“無(wú)名之樸”鎮(zhèn)住了無(wú)形的鬼神之害,統(tǒng)治者也會(huì)因?yàn)橛小罢倍辉儆米陨淼纳颇芩Eg(shù)而害民了(參閱細(xì)讀系列之第六十章,已發(fā)布)。 2、“安平太”,說(shuō)的是第八十章提到的“至治之極”,以及第十七章說(shuō)的“太上,不知有之”的絲毫沒(méi)有統(tǒng)治壓力的歸于自然的美好生活。“太”,由于有“去甚去奢去泰”之說(shuō),不能通“泰”,應(yīng)就其本義“言大而以為形容未盡”,作“得很”理解,即“安平得很”。 【樂(lè)與餌,過(guò)客止。】 1、好聽(tīng)的音樂(lè)和美味的食物,能夠讓人駐足和享受。但是,相較于“道”的吸引力,就算有音樂(lè)這種精神層面的東西,仍然和物質(zhì)層面的東西一樣,都是處于極低層次的誘惑。 2、大家還要注意的是,老子用字是極其精妙的。“餌”本義是糕餅,時(shí)常有“魚(yú)餌”和“引誘”等引申意義。“過(guò)客”,是走路的人,并不是消費(fèi)者;由于受到美樂(lè)和美食的招攬和吸引而停下了腳步。老子顯然比擬的是:有人因?yàn)橛恼T惑而偏離了原來(lái)所走的道路!擴(kuò)展來(lái)看,就是由于有“五色、五音、五味、畋獵和難得之貨”等等誘因,因而出現(xiàn)了“大道甚夷而人好徑”的普遍現(xiàn)象。 【道之出口,淡乎其無(wú)味,視之不足見(jiàn),聽(tīng)之不足聞,用之不足既。】 接著的表述邏輯是,既然“樂(lè)與餌”是低層次的誘惑,那“道”用什么吸引人和讓人歸服呢?老子就談到了“道”的“用”。 說(shuō)“道之用”之前,先從其給人的味覺(jué)、視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)三方面做了反差式的鋪墊,老子說(shuō)“淡乎其無(wú)味”,說(shuō)的是它平淡到幾乎無(wú)味的地步;“視之不足見(jiàn)”,注意,這里是說(shuō)“不足于被看見(jiàn)”,為什么?因?yàn)樗o人恍惚隱約的感覺(jué);“聽(tīng)之不足聞”,同樣的,這里說(shuō)的是“不足于被聽(tīng)到”,為什么?因?yàn)樗且酪老∠〉摹F鋵?shí),第十四章說(shuō)“視之不見(jiàn)”“聽(tīng)之不聞”和“搏之不得”,對(duì)應(yīng)的側(cè)重點(diǎn)是“道是存在的,而且是有規(guī)律性的存在。”而本章對(duì)應(yīng)的側(cè)重點(diǎn)在于說(shuō)“盡管'道’難于被發(fā)現(xiàn),甚至還不及“樂(lè)與餌”那么誘人,但它的'用’卻是無(wú)窮無(wú)盡的。” 本章到“用之不足既”就結(jié)束了,它的具體內(nèi)涵就要到別的章節(jié)去找了。對(duì)于天下人來(lái)說(shuō),“道之用”我們約略說(shuō)兩個(gè)層面,一個(gè)是道的層面,就是第二章說(shuō)的“萬(wàn)物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而弗居。”另一個(gè)是圣人的層面(得道的統(tǒng)治者),如第二十七章說(shuō)的“圣人常善救人,故無(wú)棄人”,第六十六章說(shuō)的“圣人處上而民不重,處前而民不害”,第七十九章說(shuō)的“圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人”,第八十章說(shuō)的“至治之極。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。”等等。
|
|