讀到《謊言樹(shù)》這樣的兒童文學(xué)作品,是頗讓人震撼的,它會(huì)給讀者帶來(lái)某一類閱讀樂(lè)趣,不止是給兒童。雖然我一直堅(jiān)信,童書(shū)不只是給孩子讀的,但《謊言樹(shù)》仍是不同的,會(huì)有給成人帶來(lái)閱讀暢快感的力量。 本書(shū)的文筆相當(dāng)老練,翻譯也頗有水準(zhǔn)。 全文第一句“伴隨著令人作嘔、沒(méi)有盡頭的顛簸,小船如同一個(gè)滿口爛牙的人老是咀嚼個(gè)不停一般艱難移動(dòng)著?!斑@樣頗不同的比喻立刻抓牢了我。 再看這樣一個(gè)小片段描寫(xiě)。 “母親萊特爾曾經(jīng)向費(fèi)絲解釋過(guò)一次,該如何恰當(dāng)?shù)南蚱腿税l(fā)號(hào)施令。你要用問(wèn)句來(lái)表達(dá)自己的要求,以示禮貌。'能不能為我倒杯茶來(lái)?請(qǐng)你和廚師說(shuō)一下好嗎?’但結(jié)尾的語(yǔ)調(diào)不能上揚(yáng),而是要下降,表示這其實(shí)不是一個(gè)問(wèn)題,而且我們也不期待他們說(shuō)不。 費(fèi)絲突然想到,母親就是這樣對(duì)她說(shuō)話的。“ 母女二人的關(guān)系以及18世紀(jì)貴族階層的虛偽,是不是都躍然紙上了? 再如 “不管醫(yī)生怎么努力,我每晚睡覺(jué)的時(shí)間都很少超過(guò)兩小時(shí)。感謝上帝把我親愛(ài)的妻子賜給了我。她總能讓我安靜下來(lái)。只要阿加莎開(kāi)口說(shuō)話,我就會(huì)打哈欠。“ 這樣調(diào)侃戲謔中的濃濃諷刺意味。 其中有一段牧師和邁爾斯把謠言比作狗后的爭(zhēng)論更是頗為精彩。 牧師——“謠言就像狗一樣。逃離反而會(huì)被他們追趕上來(lái)?!?/p> 邁爾斯——“謠言的確像狗一樣,他們馬上就會(huì)成群結(jié)隊(duì)地搜尋你。你需要脫離社會(huì)一段時(shí)間。既然你已經(jīng)走了,它們就會(huì)去追捕別的獵物?!?/p> 牧師——“在夜幕的掩護(hù)下偷偷溜走。邁爾斯,我這是在喂養(yǎng)那些狗。我的離開(kāi)反而會(huì)被當(dāng)作對(duì)我不利的證據(jù)?!?/p> …… 當(dāng)然,作為一本優(yōu)秀作品,作者佛朗西斯.哈丁遠(yuǎn)遠(yuǎn)不滿足限于此。 整個(gè)故事并不復(fù)雜,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),是一位14歲女孩在父親被謀害離世后,開(kāi)始進(jìn)行一系列尋找真相的行為。 但在故事發(fā)展過(guò)程中,情節(jié)環(huán)環(huán)相扣,竟讓我想起了《基督山伯爵》,而書(shū)中母親和女兒的角色,又會(huì)聯(lián)想到《飄》里的郝思嘉。 在布局謀篇上,也處處可見(jiàn)作者的高妙之處,尤其是把謊言樹(shù)作為貫穿全書(shū)的關(guān)鍵物,這種虛幻與真實(shí)糅合的寫(xiě)法更是在荒誕中卻邏輯縝密。 誠(chéng)然,這也是一本反映19世紀(jì)的英國(guó)生活史的書(shū),從作者在后記里提到的參考文獻(xiàn)可以看到其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹R(shí)背景。本書(shū)更為貴在其探討的主題。我們從中可以讀到女性主義的覺(jué)醒,可以讀到科學(xué)和神學(xué)的沖突(物種起源和圣經(jīng)的沖突),可以讀到權(quán)威的形態(tài)和背底的軟弱,可以讀到謊言和真實(shí)的較量。書(shū)中數(shù)次提到的進(jìn)化,更是喻意深刻。 這本書(shū)還頗有意趣的點(diǎn)是:謊言樹(shù)以謊言喂養(yǎng),卻能結(jié)出揭露秘密的果實(shí)。這樣看似荒謬卻充滿哲學(xué)意味的悖論也許會(huì)帶給讀者更多的思考。 作 者:萌晗 編 輯:姌姌爸爸 |
|
來(lái)自: 成都書(shū)語(yǔ) > 《待分類》