0107-1 泰西船望江一首 波外靈云不可招,清霄樓館映嬌嬈(1)。月圓江漢渾相識(shí),夢(mèng)落天風(fēng)子夜潮(2)。 【箋注】 從此詩(shī)第三句“月圓江漢”,可知作于赴京經(jīng)漢口時(shí)。陳三立一行,二月十三日(3月14日)過午到漢口,留滯到十五日亥時(shí)(21-23時(shí))始乘江裕號(hào)起行。估計(jì)此詩(shī)即作于船行近漢口不久。 此詩(shī)所寫在月圓之夜,船上遠(yuǎn)望的心里所想。此詩(shī)的“不可招”的“靈云”以及“夢(mèng)落”,所指頗為朦朧。聯(lián)系第二句的“嬌嬈”以及“月圓”的背景,頗令人懷疑“靈云”乃一女子,要知道以云稱女子,詩(shī)詞與典故中多矣。若如此,則“夢(mèng)落”為何夢(mèng),也就清晰了。 (1)“波外”二句:波浪外的有與人心靈相通的云啊,不能招來,清夜下的樓館,映出了嬌嬈的身影。 “靈云”,有人心相同的云。宋黃義貞《白云寺》:“巘云寶剎誦瑤編,屋上靈云每見連。” “嬌嬈”,柔美嫵媚。指美人。唐李商隱《碧瓦》詩(shī):“他時(shí)未知意,重疊贈(zèng)嬌饒。”一本作“嬌嬈”。 (2)“月圓”二句:江漢的圓月,全然是舊日相識(shí)的模樣,子夜?jié)q潮的時(shí)候,我的夢(mèng)就會(huì)來了。 “夢(mèng)落”,夢(mèng)到。宋吳龍翰《樓居狂吟》:“歸來臥占樓千尺,夢(mèng)落滄波明月舟。” “子夜潮”,一般來說,月圓時(shí)節(jié),子夜(23-1時(shí))漲潮,而陳三立作此詩(shī)時(shí)正是十五。 |
|