![]() 紅圈內(nèi)為“中國(guó)人民”四字 武漢博物館藏“中國(guó)人民”五乳神獸畫(huà)像鏡(以下簡(jiǎn)稱“武漢鏡”),定為一級(jí)品。1972年,此鏡于湖北省更生倉(cāng)庫(kù)揀選所得。該鏡于1985年被武漢市文物商店收購(gòu),后入藏武漢博物館。此鏡為圓鈕座,四只猛虎兩兩相峙,繞鈕而置。以五枚圓座乳丁將主區(qū)劃分為五個(gè)區(qū)域,分別鑄以不同紋飾,如羽人戲龍,其長(zhǎng)發(fā)飄飄;兩只帶翼瑞獸向前奔跑,后面一獸伸頸回顧;兩只翼虎昂首張口,相向而來(lái);獨(dú)角翼獸與雙角翼獸隔鈕相對(duì),扭頸回眸。外圍一周篆書(shū)體陽(yáng)銘帶,共計(jì)二十一字,首字與末字之間,以三枚凸點(diǎn)紋相隔。環(huán)繞櫛齒紋、鋸齒紋、變形鳥(niǎo)獸紋各一周,窄素緣。直徑18厘米、緣厚0.6厘米、鈕徑2.8厘米、鈕高2.4厘米 ![]() 武漢博物館藏東漢“中國(guó)人民”五乳神獸鏡 圖片來(lái)自凡國(guó)棟。銘文為“青蓋作鏡四夷服,多賀中國(guó)人民富,云雨時(shí)節(jié)五谷熟”。(武漢鏡銘) 武漢鏡上的“中國(guó)人民”銘文,曾經(jīng)引起世人較大反響。1986年,在武漢市文物商店舉辦的“珍藏文物首屆展覽會(huì)”上,這面銅鏡在展出時(shí)就引人注目。有觀眾驚奇地問(wèn):兩千年前就有“中國(guó)人民”這個(gè)詞嗎?!也有人懷疑“民”這個(gè)字鑄錯(cuò)了。不過(guò)后來(lái)經(jīng)過(guò)專家反復(fù)研究,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn)。 銘文中的“中國(guó)人民”一詞看似現(xiàn)代詞語(yǔ),實(shí)際在西漢司馬遷《史記·貨殖列傳》中已經(jīng)出現(xiàn):“夫山西饒材、竹、谷、纑、旄、玉石;山東多魚(yú)、鹽、漆、絲、聲色;江南出楠、梓、姜、桂、金、錫、連、丹砂、犀、玳瑁、珠璣、齒革;龍門(mén)、碣石北多馬、牛、羊、旃裘、筋角;銅、鐵則千里往往山出棋置:此其大較也。皆中國(guó)人民所喜好,謠俗被服飲食奉生送死之具也?!蔽闹械摹叭嗣瘛?,是指平民、百姓。 |
|
來(lái)自: 歷史探奇 > 《歷史文獻(xiàn)》