我們很多人學英語,都靠死記硬背。很多老師,也只是帶學生讀一遍課文,簡單解釋下單詞本身的中文含義。這樣的教與學,怎么可能學好英語呢? 我們學習課文,一定要精讀。什么是精讀?我的理解是,你要掌握課文的語法、單詞、短語和句子,要能舉一反三。 例如單詞,一定要有思考,要觸類旁通。我們不妨以高中必修第二課的單詞alarm來舉例。作為高中老師,一定得告訴學生一些基礎的構詞規律和相應的故事,最好是能融入中國文化。 ![]() alarm這個詞,高考在上海卷和廣東卷出現了3次,六級出現了6次,考研出現了3次(我們統計了86年-2022年的全部考研數據),你真的讀懂了嗎? ![]() arm在古英語寫為earm,中世紀變為arm,源自于古日耳曼語armaz,同樣是薩克森語、丹麥語、瑞典語、中世紀荷蘭語、德語等來源,都由古印歐語系的詞根ar發展而來,意思是組合在一起。12世紀發展出配備武器,武裝的含義,alarm就是all arm的縮寫,意思是敵人來了,大家趕快武裝起來,當然就是警報了。你回顧下周幽王烽火戲諸侯的歷史,自然就印象深刻了。 ![]() 既然說到武裝,那全副武裝的動物是什么?你知道嗎? 《山海經》里講過一種上古神獸,叫犰狳,英文armadillo。 ![]() 這可是我們很多人聽說的福來哥fleco,巴西世界杯足球吉祥物。 ![]() Fuleco(福來哥的英文名字)是Futebol(葡萄牙語“足球”)+Ecologia(生態)的混合詞,美國人把這種詞又叫半人半馬的怪物詞portmanteau。 話說armadillo來自西班牙語,是 armado 的小詞,diminutive(我們在系統中統稱為簡化詞),armado來自拉丁語 armatus ,是動詞 armare (源自于古印歐語系的詞根ar,12世紀發展出武裝的含義)的過去分詞形式,披盔甲的小動物就是犰狳armadillo。 請問,現在,你還需要死記硬背alarm嗎,福來哥armadillo呢? 當然,舉一反三不應該僅僅如此,單詞設計的前綴、后綴也要能夠分析。例如disarm,這就是加了前綴dis,表示不,分開,分離,因此disarm便是解除武裝。 ![]() 同樣,rearm,unarm,armless等等,這些都是很好的思維訓練。 ![]() ![]() 我們基于3億語料庫的研發成果,詳細分析了從小學到研究生的每一個單詞。 當然,也許有的人認為不能要求每個單詞都這么學習,但是高中3500詞匯,如果你能這樣學習,那怕只有一半,英語高考還能難倒你嗎? 以英語思維學習英語,這才是真正事半功倍的方法。 |
|