?神農(nóng)本草經(jīng) 赤 箭 赤箭”,味辛,溫。主殺鬼精物,蠱毒@惡氣。久一服益氣力,長(zhǎng)陰,肥健,輕身增年。一名離母。一名鬼督郵。生川谷。 【注釋】 ①赤箭:《御覽》作“鬼督郵”。②蠱毒:《御覽》作“治蟲(chóng)毒。”③蠱毒:參見(jiàn)龍膽條。④輕身增年:《御覽》無(wú)“增年”二字,并把“輕身”移在“久服”之后。⑤生川谷:據(jù)孫本補(bǔ)。 【語(yǔ)譯】 赤箭,主要能殺死鬼怪精靈及蠱毒之壞惡邪氣。長(zhǎng)期服用能使氣力、陰液增長(zhǎng),使人肥健,身體輕巧,壽命增加。一個(gè)名字叫離母;一個(gè)名字叫鬼督郵。生長(zhǎng)在兩山之間的高坡土地上而有流水的地方。 【按語(yǔ)】赤箭,為天麻之塊莖,陶隱居云:“莖赤如箭桿。”以此而得名,在古代天麻之塊莖與莖均入藥,《圖經(jīng)》之“而今方家乃并用根苗”可證明,今只用塊莖。其殺鬼精是古代對(duì)某些致病因素的迷信解釋,當(dāng)時(shí)科學(xué)不發(fā)達(dá)的情況下,這種不科學(xué)的解釋,在所難免,但就其天麻治病而言還是科學(xué)的,比如《藥性論》云治:“語(yǔ)多恍惚,多驚失志”《開(kāi)寶本草》的“小兒風(fēng)”,說(shuō)明天麻有息風(fēng)止痙的功效,但其這些病的表現(xiàn),《本經(jīng)》則認(rèn)為為“鬼精”所致,至今一些神志疾病有的農(nóng)村仍視為“鬼精”作崇。因而我們應(yīng)當(dāng)汲取其治病的精華,拋棄其致病的精粕。 菴茼子 菴茴子,味苦。微寒。主五臟淤血,腹中水氣,臚脹;熱;風(fēng)寒濕痹。身體諸@痛。久服輕身延年不老。生川谷@ 【注釋】①菴茼子:《御覽》作“奄閭”。②臚脹:萬(wàn)歷《政和》“臚”作“腫”。“脹”,孫本、黃本并作“張”。③雷:同“留”。《說(shuō)文·田部》:“留,止也。”《玉篇·田部》:“留,停止,阻止,禁止,止也。”此引申為“除滅,醫(yī)治。④諸:《圖考》作“俱”。⑤延年:《御覽》無(wú)此二字。問(wèn)本、黃本“年”并作“季”。⑥生川谷:據(jù)《御覽》、孫本補(bǔ)。 【語(yǔ)譯】 巷藺子,味苦,性微寒。主治五臟有淤血,腹內(nèi)有水氣,肚腹部脹滿;滅除發(fā)熱;在身體的風(fēng)寒濕痹疼痛。長(zhǎng)期服用使身體輕巧,壽命延長(zhǎng)而不衰老。生長(zhǎng)在兩山之間的高坡土地上而有流水的地方。 【按語(yǔ)】菴茼子有活血之功,故其言“主五臟淤血”,《瀕湖集簡(jiǎn)方》用其治產(chǎn)后血痛;《綱目》用其治閃挫腰痛;《獨(dú)行方》主腕折淤血,單用蒼藺一物,著汁服之,亦末服,“其效最速”(《圖經(jīng)》語(yǔ))可證。又能利濕,故其言“腹中水氣,臚脹”,還能除風(fēng)寒濕熱諸邪所致的痹證。 菥莫子 菥萁子,味辛,微溫。主明目,目痛淚出;除痹;補(bǔ)五臟,益精光。久服輕身不老。一名蔑菥,一名大戢,一名馬辛。生川澤及道旁?。 【注釋】 ①精:黑眼珠。《正字通·米部》:“精,目中黑粒有光者亦曰精。今通作睛。”《淮南子·主術(shù)》:“猶不能見(jiàn)其精。”高誘注:“精,目瞳子也。”②生川澤及道旁:據(jù)孫本補(bǔ)。 【語(yǔ)譯】菥羹子,味苦,性微溫。主要使目明,治目痛淚出;除去痹阻;補(bǔ)五臟,使瞳子更增添靈光。長(zhǎng)期服用能使身體輕巧而不衰老。一個(gè)名字叫蔑薪;一個(gè)名字叫大戢,一個(gè)名字叫馬辛。生長(zhǎng)在平坦的濕地水草叢雜的地方。 【按語(yǔ)】薪冀子主要治目疾而使目明,但“目痛淚出”,當(dāng)為外邪所致,《海上集驗(yàn)方》療“眼熱痛,淚不止,以菥子一物,搗篩為末,欲臥以銅箸點(diǎn)眼中,當(dāng)有熱淚及可物出,并去努肉。可三四十夜點(diǎn)之,甚佳。”而“補(bǔ)五臟,益精光”,當(dāng)為臟虛所致。 蓍實(shí) 蓍實(shí),味苦,平。主益氣,充肌膚,明目,聰慧先知。久肌不饑;不老輕身。生山谷@ 【注釋】 肌:顧本誤,“肌”當(dāng)為“服”。②生山谷:據(jù)《御覽》補(bǔ)。 【語(yǔ)譯】 著實(shí),味苦,性平和。主要能增加氣力,使肌膚充實(shí)豐滿,使眼睛視物明亮,使人聰明能夠預(yù)見(jiàn)未來(lái)。長(zhǎng)期服用則無(wú)饑餓感,使人不衰老而身體輕巧。生長(zhǎng)在山的土石上而有流水的地方。 【按語(yǔ)】 著實(shí),為菊科植物著的果實(shí)。但森本作“著實(shí)”,陶宏景認(rèn)為著實(shí)即為“著實(shí)”,而“著實(shí)”即為“楮實(shí)”。但筆者認(rèn)為“蓍實(shí)”不應(yīng)是楮實(shí)。其一,蓍為草類,而楮為木類,本質(zhì)不同,其二,著著形近,容易出現(xiàn)誤寫的現(xiàn)象,或因某種原因而缺筆,其三、著與楮音近,似有通假的可能,但無(wú)佐證,令人難以置信,筆者認(rèn)為“先知”為蓍實(shí)的證據(jù),因古人用蓍草莖占卜,《易·系辭上》:“探債索隱,鉤深致遠(yuǎn),以定天下之吉兇,莫大乎蓍龜。” 《搜神記》卷三:“乃命取蓍筮之。”而服著實(shí)可“先知”,似與占卜有相近之處,蓍,是耆的孳乳字,耆《說(shuō)文》:“耆,老也”。陸德明《釋文》:“六十曰老”。其食后“不老”,乃使之高壽,由于之實(shí)為草類,故耆上加一。當(dāng)然,這僅是推測(cè),也需找其他佐證。值得注意的是《中藥大辭典》的“蓍實(shí)”的來(lái)源為菊科一枝蒿,但其花為白色,《圖經(jīng)》所述之花為紅紫色,說(shuō)明“蓍實(shí)”究為何物,尚須進(jìn)一步研究。 |
|