———————— 從前,有一個名叫楊柳的年輕人,他出身于一個普通的家庭。然而,他對于木工制作卻有著特別的熱愛。 Once upon a time, there was a young man named Yang Liu, who came from an ordinary family. However, he has a special love for woodworking. 尤其是對于木門的設計和制作,他總是覺得既有趣又有挑戰性。他認為,一扇好的木門不僅要堅固耐用,而且還要美觀大方。 Especially for the design and production of wooden doors, he always finds them both interesting and challenging. He believes that a good wooden door should not only be sturdy and durable, but also aesthetically pleasing. 有一天,楊柳遇到了一位名叫月梅的女子。月梅出生于一個木匠世家,她的家族以制作精美的木制品而聞名。楊柳和月梅相知相愛,不久之后,他們決定攜手步入婚姻的殿堂。 One day, Yang Liu met a woman named Yue Mei. Yuemei came from a family of carpenters, known for their exquisite woodworking. Yang Liu and Yue Mei met and fell in love, and soon after, they decided to join hands and enter the palace of marriage. 在籌備婚禮時,楊柳和月梅決定為自己的家打造一扇獨特的木門。他們精心挑選木材,月梅負責設計門的花紋和樣式,而楊柳則負責動手制作,就這樣,一扇美觀堅固的木門誕生了。 When preparing for the wedding, Yang Liu and Yue Mei decided to create a unique wooden door for their home. They carefully selected the wood, Yuemei was responsible for designing the pattern and style of the door… 當他們的婚禮即將開始時,這扇木門成為了人們關注的焦點。每個人都為這扇既美觀又堅固的木門贊不絕口。 As their wedding was about to begin, this wooden door became the focus of attention. Everyone praises this beautiful and sturdy wooden door endlessly. 有人問楊柳:“這扇門如此精美,你們一定是花費了大量的時間和金錢吧?”楊柳笑著說:“這扇門對我們來說意義非凡,但實際上,我們并沒有花費太多的時間和金錢。 Someone asked Yang Liu, "This door is so exquisite, you must have spent a lot of time and money, right?" Yang Liu smiled and said, "This door means a lot to us, but in reality, we haven't spent too much time and money. 我們只是用心去做了,因為我們相信,一扇好的木門,既要有實用性,也要有美觀性。” We just put our heart into it because we believe that a good wooden door should have both practicality and aesthetics 從此,“門當戶對”這句成語就在他們的家鄉傳開了。人們都知道,這個成語指的是兩個家庭或者兩個人的情況相當,可以相互匹配。 From then on, the idiom "matching families" spread in their hometown. People know that this idiom refers to two families or individuals who have similar situations and can match each other. 但是,對于楊柳和月梅來說,“門當戶對”還有著更特殊的意義:只有用心去做的木門,才能既美觀又堅固,才能真正意義上的“門當戶對”。 However, for Yangliu and Yuemei, 'door to door' has a more special meaning: only wooden doors made with heart can be both beautiful and sturdy, and truly 'door to door'. |
|