宿靈巖寺馬疲盤道峻,投宿入招提。雨急山溪漲,云迷嶺樹低。 涼風來殿角,赤日下天西。偃腹虛檐外,林空鳥恣啼。 譯文/注釋【注釋】 ⑴招提:原指寺廟中為四方僧眾所設的客舍。后代指寺廟。 乘著馬疲憊地行走在高峻的盤山道上,準備投宿到靈巖寺。剛剛下過的暴雨,使山間溪流水勢暴漲,空中升騰的云霧,遮蔽了山上的大樹,顯得樹林很低矮。陣陣涼風從山寺的殿角吹來,天邊紅日正漸漸西墜。脫了潮濕的衣服,站在空曠的寺院屋檐下,聽見林中的鳥兒恣意的啼鳴,顯得山林更加空幽。 全文賞析戴叔倫(732—789),字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。官至監察御史,并任忠州、撫州、容州等地刺史,政績卓異,后因疾病,請為道士,是唐代大歷、貞元間重要詩人。丁儀《詩學淵源》說他的“詩清新典雅,而不涉秾纖。”講究韻味,為后世神韻派詩論先導。本詩描寫了夏日靈巖山間暴雨過后的氣象變化,其中頸聯“雨急山溪漲,云迷嶺樹低。”描寫了作者在參訪靈巖山寺時,山道上所見的雨中山間景色,成為歷代吟誦的名句。 |
|
來自: 走出叢林yupeng > 《古詩詞鑒賞》