• <tfoot id="ukgsw"><input id="ukgsw"></input></tfoot>
    
    • 久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
      分享

      Retiree vs Pensioner:英語中的兩種“退休人員”!

       阿則外英語筆記 2024-09-20 發布于北京

      在2024年9月13日,中國公布了延遲退休的政策安排。新政策將從2025年1月開始實施,男性的法定退休年齡、從60延遲到63周歲;女性從50和55周歲、分別延遲到55和58周歲。

      男性退休年齡的延遲速度,是每4個月份延遲1個月份;女性的速度更快,每2個月份延遲1個月份。

      什么是退休?

      今天我們所說的“退休”,是一種現代的制度安排,是在中國開始成為現代國家之后才逐漸實施的,歷史不到一百年的時間。

      中國古代曾經有“告老還鄉”的安排,也稱為稱“致仕”,但“告老還鄉”僅限于那些為皇帝效力的高級官員,普通平民似乎無法享有這種待遇。

      現代的退休制度,歷史也只有一百來年時間,通常認為是起源于德國;

      在1889年,德國被稱為鐵血宰相的俾斯麥Bismarck,推行了世界上第一個國家養老金制度,以65歲為法定退休年齡,由政府提供養老金、來保障退休工人的基本生活。

      在德國的制度取得成效之后,英國、美國以及其它國家,開始陸續效仿,實施了自己的退休養老金政策。直到二戰之后,大多數發達國家,才普遍建立了比較完善的養老金制度。

      Retire的含義

      作為一種現代制度,中文的“退休”,在含義上相當于英語的動詞retire以及相關的名詞retirement。但除了“退休”,英語中的retire,還用來表達各種其它含義。

      和很多關于現代制度的詞語一樣,retire也不是英語中的原生詞語,而是從拉丁語借用的外來詞語,是在進入現代之后、才逐漸用來表達“退休”這種含義。

      在今天的英語中,除了從工作職場的“退休”,retire還用來表示運動員的“退役”、以及演員的“告別舞臺、息影”。

      另外,retire還用來表示“人員的移動位置”,包括個體人員離開公開環境、來到更私密和安靜的所在,以及人們晚間的上床就寢,也包括軍事領域把士兵們從戰斗中撤離。

      這些表示“向后移動位置、退卻”的retire,都是非常formal正式的語言,日常生活中很少使用,更多會用 leave 或 go to bed 以及 withdraw 等說法來表達。

      Retire的相關詞語

      和動詞retire相比,名詞retirement要更加常用,可以表示“退休”這種行為,也可以表示“退休”的狀態,例如 in retirement, come out of retirement等說法。

      另外,retired這個形容詞,是源于動詞retire的過去分詞,在英語中也經常使用,用來在名詞前面作為定語修飾語,例如 a retired doctor已經退休的醫生。

      但是,retire的現在分詞retiring,雖然也作為形容詞使用,但含義卻和“退休”完全無關,而是基于“向后移動位置、退卻”的引申比喻,描述人的性格和行為習慣,喜歡獨處、不愛扎堆與別人打交道。

      Pensioner:退休的本質是養老金

      英語中的“退休人員”,有時會用retiree來表示,和employee等詞語相似,都是源于動詞加上-ee這個后綴。

      和retiree相比,英語中更多會用pensioner來表示“退休人員”。Pensioner是源于名詞pension,字面含義是,領取養老金的人員。

      用pensioner來指“退休人員”,似乎更符合現代社會中“退休”的本質含義,也就是:不需要工作,仍然有養老金這項收入、作為生活保障。

      像“牲畜”一樣退休

      值得注意的是,英語中的-ee這個后綴,通常是表示被動含義,例如employee就是指被employer雇傭的“雇員”;

      retiree這個詞語的言外之意似乎是,人們的retirement退休,本質上是一種制度安排,是“被退休”的。

      這種“被退休”的含義,在英語中表示“退休”的一個常用成語中,也有所反映,也就是:to put sb out to pasture。

      作為成語的put out to pasture,原本是一個農業術語,意思是,把年老不再耕種工作的牲畜、送到牧場休養吃草,不再參與日常勞動。

      在英語國家進入工業社會之后,這個短語被引申用來形容人們退休的狀態。

      作為一種比喻,put out to pasture  用來描述:一個人由于年紀大、體力下降,或由于其它原因,不再適合繼續工作,而被安排退出工作崗位。

      正反兩種含義

      一方面,put out to pasture這個表達帶有一種溫和自然的含義,指退休后的人不再參與緊張的工作,而是過渡進入到一種更加輕松的休息狀態,就像牲畜不再勞作、而是在草地牧場上面放養,是一種自然的轉變。

      但同時,put out to pasture這個短語有時也帶有一些負面的含義,暗示一個人是被動被迫退休,在他覺得自己還能夠工作的時候、被認為“沒有用了”,帶有一種不滿或遺憾的情緒,例如:

      She doesn't want to be put out to pasture just because she's reached retirement age.

      有些人可能覺得,用牲畜動物來比喻描述人類,會顯得不夠尊重;但put out to pasture這個短語,在英語中通常沒有dehumanizing的效果,不會對人構成冒犯。

      原因可能是,在現代的法制社會中,人們的各種rights權利,得到了比較有效的保障,因此也就不是特別地在意,言辭上是否可能存在負面含義。

      事實上,今天英語中常用的 team, pack, herd, flock 等詞語,都是源于拉車的馬匹、獵狗、牛羊等牲畜動物,卻廣泛用來描述人員的“團隊、幫、伙、群”等等。

        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多

        主站蜘蛛池模板: 日韩有码精品中文字幕| 精品无码国产日韩制服丝袜| 亚洲中文久久久精品无码| 26uuu另类亚洲欧美日本| 又爽又黄又无遮掩的免费视频 | 肥臀浪妇太爽了快点再快点 | 欧美高清狂热视频60一70| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇 | 人妻在卧室被老板疯狂进入| 中文字幕精品人妻丝袜| 97精品伊人久久大香线蕉APP| 日产一二三四乱码| 免费无码观看的AV在线播放| 中文字幕人妻系列人妻有码 | 国产麻豆剧果冻传媒一区| 97久久天天综合色天天综合色HD| 国厂精品114福利电影免费| 97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 亚洲人成电影网站 久久影视| 国产卡一卡二卡三精品| 国产不卡一区二区精品| 久热综合在线亚洲精品| 无码少妇高潮浪潮AV久久| 国精偷拍一区二区三区| 精品久久久久久无码专区| 亚洲AVAV天堂AV在线网阿V| 午夜天堂精品久久久久| 国产成人久久精品流白浆| 下面一进一出好爽视频| 夜色福利站WWW国产在线视频| 亚洲国产成人综合精品| 人妻精品久久无码专区精东影业 | 久久综合亚洲色一区二区三区| 中文字幕无码久久精品| jizzjizz少妇亚洲水多| 三上悠亚久久精品| 亚洲综合无码明星蕉在线视频| 久久久久免费看成人影片| 午夜精品久久久久成人| 国产乱妇乱子在线视频| 人妻少妇偷人无码视频|