吳文英,字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明鄞縣人。南宋詞人。 吳文英一生未第,游幕終身,于蘇州、杭州、越州、三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。 晚年吳文英一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后困躓而死。 吳文英以詞著名,知音律,能自度曲。其詞作數(shù)量豐富,風(fēng)格雅致,著有《夢(mèng)窗詞集》。 ![]() 1. 《唐多令·惜別》 南宋·吳文英 何處合成愁?離人心上秋。縱芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。 年事夢(mèng)中休。花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住。漫長是、系行舟。 怎樣合成一個(gè)“愁”,是離別之人的心上加個(gè)秋。縱然是秋雨停歇之后,風(fēng)吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。 別人都說是晚涼時(shí)的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁。 往昔的種種情事好像夢(mèng)境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。 群群的燕子已經(jīng)飛回南方的故鄉(xiāng),只有我這游子還在異地停留。 絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。 此詞反映了詞人羈旅飄泊生涯中的失意情懷。全詞字句不事雕琢,自然渾成,在吳詞中堪為別調(diào)。 ![]() 2. 《風(fēng)入松》 南宋·吳文英 聽風(fēng)聽雨過清明。愁草瘞花銘。樓前綠暗分?jǐn)y路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢(mèng)啼鶯。 西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索,有當(dāng)時(shí)、纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。 聽著凄風(fēng)苦雨之聲,我獨(dú)自寂寞地過著清明。掩埋好遍地的落花,我滿懷憂愁地起草葬花之銘。 樓前依依惜別的地方,如今已是一片濃密的綠蔭。每一縷柳絲,都寄托著一分柔情。 料峭的春寒中,我獨(dú)自喝著悶酒,想借夢(mèng)境去與佳人重逢,不料又被啼鶯喚醒。 西園的亭臺(tái)和樹林,每天我都派人去打掃干凈,依舊到這里來欣賞新晴的美景。 蜜蜂頻頻撲向你蕩過的秋千、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨。 我是多么惆悵傷心,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上,一夜間長出的苔蘚便已青青。 全詞風(fēng)格質(zhì)樸淡雅,不事雕琢,不用典故,不論寫景寫情、寫現(xiàn)實(shí)或回憶,都委婉細(xì)膩,情真意切。 ![]() 3. 《浣溪沙》 南宋·吳文英 門隔花深夢(mèng)舊游。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。 落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。 我的夢(mèng)魂總是在舊夢(mèng)中尋游,夢(mèng)境中我又來到當(dāng)年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。 斜陽默默無言地漸漸向西邊沉下去,歸來的燕子也沉默無言,仿佛帶著萬般憂愁。 一股幽香浮動(dòng),她那雙帶有香味的白皙的纖纖玉指,輕輕地拉開了小小的幕簾。 悠悠的柳絮無聲墜落,那是老天爺為人世間的生離死別滴下的行行熱淚。 月光被浮云輕輕地遮掩住,那是因?yàn)楹叨鴵踝×藴I眼,料峭的春風(fēng)吹拂臉面,凄涼冷清的勢(shì)頭簡直就像秋天一樣。 這首懷人感夢(mèng)的詞,借夢(mèng)寫情,更見情癡,寫得不落俗套。 ![]() 4. 《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》 南宋·吳文英 枝裊一痕雪在,葉藏幾豆春濃。玉奴最晚嫁東風(fēng)。來結(jié)梨花幽夢(mèng)。 香力添熏羅被,瘦肌猶怯冰綃。綠陰青子老溪橋。羞見東鄰嬌小。 瑤圃中一株青梅樹裊裊臨風(fēng)而立,枝上雪痕猶在。幾顆青梅已悄然出現(xiàn)在綠葉間,透露濃濃的春意。 梅花本早于梨花開放,但這幾朵梅花偏偏晚些開,它終于等到與春風(fēng)相會(huì)的機(jī)會(huì),似乎與梨花約好一同在夢(mèng)中相見。 梅花的芬芳好像美人羅被上散發(fā)出來的熏香氣息,而梅花欲落未落,欲殘未殘之狀,好比美人瘦弱的肌體,仿佛連冰綃薄紗衣的重量都經(jīng)受不起。 伊人漸老如梅樹成蔭轉(zhuǎn)而結(jié)子,逐漸由青泛黃;女子漸老的外貌一定不如從前那樣?jì)善G,所以她害怕再與東鄰的那位嬌小女友相見了。 ![]() 5. 《訴衷情·秋情》 南宋·吳文英 片云載雨過江鷗。水色澹汀洲。小蓮玉慘紅怨,翠被又經(jīng)秋。 涼意思,到南樓。小簾鉤。半窗燈暈,幾葉芭蕉,客夢(mèng)床頭。 陰云送來陣陣細(xì)雨,沙鷗在江面上飛來穿去。水色迷蒙下的江邊小洲顯得分外寧靜。 荷花已經(jīng)殘敗,那綠色的荷葉又將經(jīng)歷秋天的折磨。 涼爽的秋意也來到了南樓,小樓上簾幕低垂簾鉤空掛。 伴著半窗昏黃的燈影,聽著風(fēng)吹芭蕉的聲音,孤寂的旅人沉沉地進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。 全詞寫景清幽淡雅,情感細(xì)膩生動(dòng),可謂蘊(yùn)藉深沉,展現(xiàn)了秋初行客所見秋江雨景和獨(dú)自夜宿的寂寞情景。 ![]() 6. 《杏花天·詠湯》 南宋·吳文英 蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢(mèng)里。紫檀暈淺香波細(xì)。腸斷垂楊小市。 湯中交融著蠻姜、豆蔻似的相思滋味。料想這美妙的口感,都留存于如春風(fēng)拂過的舌尖。 在清江般清雅的情境里,愛用這碗湯消解殘留的醉意,飲湯之人恰似司馬相如久病初愈般憔悴。 曾停下嘶鳴的坐騎,歌女以眉眼傳遞深情。還記得拂曉時(shí)分,那些過往像東城舊夢(mèng)般縹緲。 湯的色澤如紫檀淡淡的暈染,香氣似細(xì)微的波紋散開,而在垂楊輕拂的小集市,回憶翻涌,令人柔腸寸斷。 這首詞通過豐富的意象與細(xì)膩的情感描繪,把“湯”寫得柔腸百結(jié)、情思婉轉(zhuǎn),或是在妓家歸來之作。 【聲明】圖源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系立即刪除。 |
|