常憶舊時(shí)誓語(yǔ)。好夢(mèng)已隨風(fēng)去。誰(shuí)與話(huà)心傷?窗外紛紛紅雨。紅雨。紅雨。枕上淚痕如許。 ![]() 這首《如夢(mèng)令·聽(tīng)孟庭葦歌曲紅雨有感》以極簡(jiǎn)的筆觸,將聽(tīng)歌時(shí)觸發(fā)的懷舊傷感與孤獨(dú)心緒熔鑄為具體意象,字字含情,余味綿長(zhǎng)。 上闋:今昔對(duì)照,牽出心傷 “常憶舊時(shí)誓語(yǔ)”,開(kāi)篇即點(diǎn)出“懷舊”的核心——那些曾鄭重許下的承諾,是刻在記憶里的溫暖印記,“常憶”二字藏著反復(fù)咀嚼的眷戀。 “好夢(mèng)已隨風(fēng)去”,筆鋒陡轉(zhuǎn),從回憶跌回現(xiàn)實(shí):曾經(jīng)憧憬的“好夢(mèng)”(或許是愛(ài)情、是年少綺念)早已像風(fēng)一樣消散,美好與失落的對(duì)比,瞬間拉開(kāi)今昔的落差,埋下傷感的伏筆。 “誰(shuí)與話(huà)心傷”,承接“好夢(mèng)已去”的悵惘,直抒胸臆:當(dāng)美好逝去,滿(mǎn)心的悲戚竟無(wú)人可訴,孤獨(dú)感如潮水涌來(lái)。 “窗外紛紛紅雨”,以景結(jié)情,“紅雨”既是眼前實(shí)景(落花如雨,暗合“紅”字),更暗合孟庭葦《紅雨》歌曲中“落花”“離愁”的意象——紅雨紛紛,像極了心中破碎的情緒,將無(wú)形的“心傷”與有形的景象勾連,讓傷感有了落點(diǎn)。 下闋:疊詞強(qiáng)化,深寫(xiě)悲戚 “紅雨。紅雨。”疊用“紅雨”,既是對(duì)窗外景象的強(qiáng)調(diào),更是將心中的紛亂情緒具象化:紅雨越密,越像無(wú)法平息的悵惘;落花凋零的姿態(tài),恰是“好夢(mèng)已去”的隱喻——美好事物的消逝,總與“紅雨”般的破碎感共生。 “枕上淚痕如許”,以細(xì)節(jié)收束全篇:徹夜難眠后,枕上的淚痕是悲傷最直白的證明。“如許”二字(“如此之多”)不著“悲”字,卻將無(wú)人慰藉的孤獨(dú)、難以言說(shuō)的痛,化作可觸摸的痕跡,與“誰(shuí)與話(huà)心傷”呼應(yīng),讓“心傷”有了重量。 意象與情感:以“紅雨”為脈,勾連歌與情 孟庭葦?shù)摹都t雨》本就帶著“落花成雨、離愁暗涌”的繾綣傷感,詞作的“有感”正源于此——將歌曲中朦朧的情緒,轉(zhuǎn)化為個(gè)人化的記憶碎片與場(chǎng)景:“舊時(shí)誓語(yǔ)”對(duì)應(yīng)歌中可能的“前塵約定”,“紅雨”呼應(yīng)歌中“落花”意象,“淚痕”則是聽(tīng)歌者代入自我后的共情。 全詞以“憶”起,以“淚”終,借《如夢(mèng)令》短小靈動(dòng)的格律,在今昔、虛實(shí)(回憶與眼前景)的交織中,將“聽(tīng)紅雨”的瞬間感觸,凝練成一段關(guān)于失去、孤獨(dú)與懷念的心事,讓聽(tīng)歌人的共鳴有了具象的寄托。 |
|
來(lái)自: dbnjhkq > 《我的圖書(shū)館》