使言談舉止,有教養氣質,才能和見識,可展示風姿......請您將我的這首無題小詩翻譯成英語和中文評議,謝謝您! 當然可以,這是您的小詩的英文翻譯: To make one's speech and behavior reflect good upbringing and demeanor, One's talents and insights can then display elegance... 中文評議: 這首小詩以簡潔的語言揭示了良好的教養和氣質能夠通過言談舉止展現出來,而才能和見識則能夠 進一步展示個人的風姿。詩人首先描述了“使言談舉止,有教養氣質”,表達了良好的教養和氣質 能夠通過一個人的言行表現出來。接著,用“才能和見識,可展示風姿”進一步強調了這一主題, 表明除了外在的教養和氣質,個人的才能和見識也能夠通過言行舉止展現出來,形成獨特的風姿。 整首詩語言簡潔,意象鮮明,揭示了良好的教養和氣質能夠通過言談舉止展現出來, 而才能和見識則能夠進一步展示個人的風姿。 |
|