![]()
▎如果你能在秋天來到 如果你能在秋天來到 我會用撣子把夏天撣掉 一半輕蔑,一半含笑 像管家婦把蒼蠅趕跑 如果一年后能夠見你 我將把月份纏繞成團 分別存放在不同的抽屜 免得,混淆了日期 如果只耽擱幾個世紀 我會用我的手算計 把手指逐一屈起,直到 全部倒伏在亡人國里 如果確知,聚會在生命—— 你的和我的生命——結(jié)束時 我愿意把生命拋棄 如同拋棄一片果皮 但是現(xiàn)在難以確知 相隔還有多少時日 這狀況刺痛我有如妖蜂 秘而不宣,是那毒刺 約1862 by:艾米莉.迪金森,譯:江楓 ▎秋天的激動 秋天來臨,用什么可以遮住我的心, 用樹的影子,或者最好用你的影子。 我害怕有時會再也見不到你, 害怕尖利的翅膀會長到云端, 害怕你會藏進一只陌生的眼睛, 而它將用一片艾葉自我關(guān)閉。 于是,我走近石頭,一聲不語, 抓起詞語,將他們淹沒在海里。 我朝月亮吹起口哨,叫它升起,讓它 變成一場偉大的愛情 by:[羅馬尼亞] 尼基塔·斯特內(nèi)斯庫,譯:高興 ![]() ▎秋天的暑氣 秋天的暑氣 和夏日的不同。 前者催熟蘋果,后者把蘋果變成酒漿。 前者是你可以漫步的棧橋, 后者是游泳的瘦馬的脊背 而河水每天都會降溫整整一度。 一個得了癌癥的男人離開妻子去找他的情人。 在他走之前她拉直他衣櫥里的腰帶, 根據(jù)顏色整理襪子 和汗衫。這就是秋天的暑氣: 她的手把銀色的皮帶扣和銀色的放在一起, 金色的和金色的湊成一堆,讓它們 在衣鉤上各就其位,雖然這個衣櫥很快就會空空如也, 她說自己樂在其中。 by: [美國] 簡·赫舍菲爾德,譯:光諸 ▎在初秋的日子里 在初秋的日子里, 有一段短暫而奇效的時光—— 白晝像水晶般透明, 黃昏更是燦爛輝煌…… 方才鐮刀踴躍,谷穗倒臥, 而今極目四望一片空闊, 還有那纖細的蜘蛛絲 在空閑的犁溝上閃爍。 空氣更空曠,鳥聲已滅絕 但還未感到風(fēng)雪臨近的威脅, 只有一片純凈溫暖的蔚藍 向正在休息的田野傾瀉…… by:丘特切夫[俄國],譯:飛白 ![]() ▎十四行詩(七三) 在我身上你或許會看見秋天, 當(dāng)黃葉,或盡脫,或只三三兩兩 掛在瑟縮的枯枝上索索抖顫—— 荒廢的歌壇,那里百鳥曾合唱。 在我身上你或許會看見暮靄, 它在日落后向西方徐徐消退: 黑夜,死的化身,漸漸把它趕開, 嚴靜的安息籠住紛紜的萬類。 在我身上你或許會看見余燼, 它在青春的寒灰里奄奄一息, 在慘淡靈床上早晚總要斷魂, 給那滋養(yǎng)過它的烈焰所銷毀。 看見了這些,你的愛就會加強, 因為他轉(zhuǎn)瞬要辭你溘然長往。 by: [英國] 威廉·莎士比亞,譯:梁宗岱 ▎歌頌時令的流逝 現(xiàn)在我贊美它們,夏日,春日和秋日, 春分和秋分, 大地如此可愛,如此熱情洋溢, 這樣保留一段變化,保留這些時鐘 以告知時間將綠色撥轉(zhuǎn)到金色, 只有甜美的葡萄使我們懂得苦澀; 仲春,盛夏,一年變老; 一朵花兒含苞欲放,另一朵花兒凋謝。 我可以哀嘆沒有時間航行, 沒有消逝,沒有出生,沒有忘記。 沒有密封于晶體里的琥珀瞬間 我將為我自己奪取,打破命定的結(jié)局。 這是完美到不完美來 認識一刻,并忘掉一切。 by:奧黛麗·沃德曼 [美國],譯:遠洋 ![]() ▎我從苦難和粘澀的深潭中出世 我從苦難和粘澀的深潭中出世, 潭邊的雜草被磨得沙沙有聲, 我的生存遭到別人的禁止, 我卻享受它,熱烈,陶醉,多情。 我蔫萎著,誰也不注意我, 我的棲身所寒冷而泥濘, 蕭瑟秋風(fēng)打我身邊吹過—— 是短暫的秋日在把我歡迎。 我把殘酷的羞辱當(dāng)作幸福, 我生活著,然而我身在夢境, 我對每個人暗暗地羨慕, 我還暗暗地去愛每一個人。 by:曼德爾施塔姆 [俄],譯:智量 ▎澄明的秋天 年之終結(jié)如此盛大: 金色的葡萄,果園的果實。 樹林沉默神奇而圓滿, 樹林是孤獨者的伴侶。 農(nóng)夫這時說:年成不錯。 悠悠的晚鐘輕輕飄散, 給終結(jié)帶來歡樂的情調(diào)。 遷徙的候鳥聲聲啼喚。 這是柔和的愛情季節(jié)。 隨輕舟漂下藍色的小河 美麗的畫圖一一展現(xiàn)—— 在安息和沉默中緩緩沉落。 by:特拉克爾,譯:林克 ![]() ▎深秋獨步 秋雨紛紛,襲打著葉已落盡的森林 晨風(fēng)中,山谷在寒戰(zhàn)中蘇醒 栗子落地,響聲清脆 在地面上濡濕、破裂 并帶著棕色的微笑 秋天經(jīng)常擾亂我的人生 秋風(fēng)吹走破碎樹葉 搖晃枝椏 然而,果實何在? 我綻開愛的花,卻結(jié)出苦澀的果 我綻開信任的花,卻結(jié)出怨恨的果 風(fēng)撕裂我的枯枝 我對它展開笑顏 因我尚可抵御風(fēng)雨 by:赫爾曼·黑塞(德),譯:竇維儀 ▎等待一個秋天的日子 等待一個秋天的日子,略微 疲倦的太陽,塵土飛揚的空氣, 蒼白一日的天氣。 等待楓樹褐色的粗葉, 如一個老人被侵蝕的手, 等待栗子和橡實, 等待一個黃昏,你坐在花園里 手捧一只筆記本,而篝火的煙有著 難以企及的智慧令人陶醉的味道。 等待短暫的午后,比運動員的呼吸還短, 等待一次云朵之間的休戰(zhàn), 等待樹林的沉默, 等待你抵達絕對和平的一刻 并接受這個想法:你所失去的 已永久離去 等待這樣的一刻:也許你還 來不及思念那些你所愛的人 他們就已離去。 等待一個明亮、高貴的日子, 沒有懷疑和痛苦的時刻。 等待一個秋天的日子。 by:亞當(dāng)·扎加耶夫斯基 [波蘭],譯:李以亮 ![]() 詩 |由小鎮(zhèn)的詩整編 |
|