按語(yǔ) 《孫子兵法》佚文是指?jìng)鞅尽h簡(jiǎn)本《孫子兵法》十三篇之外的有關(guān)孫武言論及文字材料。這些材料散見(jiàn)《左傳》、《史記》、《潛夫論》、《文選》、《北堂書(shū)抄》、《通典》、《太平御覽》等書(shū)籍之中,其中也包括青海大通上孫家寨出土的漢簡(jiǎn)《孫子》佚文。由于這些佚文分別輯錄于不同的文獻(xiàn),十分零散,故而我們將其分成不同的類(lèi)別,并按原文大意,注譯出文義,以便讀者閱讀參考。
上孫家寨漢簡(jiǎn)《孫子》佚文 (一)孫子曰:“夫十三篇……” (二)相勝奈何?孫子曰…… (三)《軍斗令》孫子曰:“能當(dāng)三□……” (四)《合戰(zhàn)令》孫子曰:“戰(zhàn)貴齊成,以□□……” (五)《回令》孫子曰:“軍行患車(chē)* 之,相……” (六)子曰:“軍患陣不堅(jiān);陣不堅(jiān)則前破,而□……” 【說(shuō)明】 《孫子》漢簡(jiǎn)的發(fā)現(xiàn),除山東銀雀山漢簡(jiǎn)最為完整外,在其他地方也有出土。《文物》1981年第2期刊載青海大通縣上孫家寨出土的零星漢簡(jiǎn),有六十余片,其中有六片有“孫子”字樣,專(zhuān)家認(rèn)定為《孫子》佚文。 【譯文】 (一)孫子說(shuō):“至于十三篇,……” (二)互相戰(zhàn)勝又會(huì)怎樣?孫子說(shuō)…… (三)《軍斗令》書(shū)上孫子說(shuō):“能當(dāng)三……” (四)《合戰(zhàn)令》書(shū)上孫子說(shuō):“作戰(zhàn)取勝,貴在一齊成功,以……” (五)《□令》書(shū)上孫子說(shuō):“部隊(duì)行軍,最怕的是戰(zhàn)車(chē)交錯(cuò)沒(méi)有秩序,相互……” (六)孫子說(shuō):“軍隊(duì)擔(dān)憂的是陣地不堅(jiān)固,陣地不堅(jiān),前軍就很容易被攻破,而……” 《孫子占》 (二) 孫子稱(chēng)司云氣,非云、非煙、非霧,形似鳥(niǎo)獸,客吉,主人忌。(見(jiàn)李?P 《太平御覽》卷八)。 【說(shuō)明】 《隋書(shū)·經(jīng)籍志》載有《孫子占》四卷。《太平御覽》卷八所引文說(shuō)是來(lái)源于曹操《兵書(shū)接要》。《兵書(shū)接要》早已亡俟。因此,此處所引《孫子占》兩則材料是否為孫武本人所作,尚待考證。 【譯文】 (一) 《孫子占》說(shuō):“三軍將要出動(dòng),其旌旗從容飄動(dòng)向前,這是天賜良機(jī),必須趕快打擊敵軍,可以擒獲敵方大將。三軍將行動(dòng),其旌旗拖吊著像下雨,這是天??,會(huì)損傷將帥。三軍將出行,旌旗在上面亂飄,東西南北都沒(méi)有個(gè)主指方向,其軍不會(huì)返回。三軍將列陣,雨下得很大,這為浴師,不要采取陣地戰(zhàn)。三軍將要投入戰(zhàn)斗,有云在其上面,顏色為紅色,不要排陣;先已列陣的,不要復(fù)蹈其跡。三軍剛行動(dòng),在軍前刮起大風(fēng),風(fēng)遍及右面,阻絕行軍,軍隊(duì)將領(lǐng)就會(huì)戰(zhàn)亡;風(fēng)遍及右方,正適合其軍隊(duì),這預(yù)示著將會(huì)獲得糧草。” 孫子稱(chēng)說(shuō)主管的云氣,是一種非云、非煙、非霧的云氣,形狀像是鳥(niǎo)、獸,這種云氣對(duì)客人吉利,而對(duì)主人不利。
孫武《三十二壘經(jīng)》 移軍移旗,以順其意。銜枚而陣,分師而伏。后至先擊,以戰(zhàn)則克。(錄自李?P 《太平御覽》卷三五七) 【說(shuō)明】 本文錄自《太平御覽》卷357引《吳孫子三十二壘經(jīng)·靈輔》。關(guān)于孫武《三十二壘經(jīng)》,《漢書(shū)·藝文志》、《隋書(shū)·經(jīng)籍志》不見(jiàn)著錄,最早著錄在《舊唐書(shū)·經(jīng)籍志》里。因此,唐以前不見(jiàn)有孫子著此書(shū)之說(shuō),恐系后人偽托孫子之名而作。 【譯文】 轉(zhuǎn)移部隊(duì),移動(dòng)軍旗,是用以順從主帥的作戰(zhàn)意圖。偷襲,要銜枚夜行,以防喧嘩,然后分兵埋伏。敵人后到戰(zhàn)場(chǎng),要搶先出擊,用此戰(zhàn)略,必能克敵制勝。 孫武論八陣 孫子八陣,有蘋(píng)車(chē)之乘。(引自《周禮》鄭注) 《孫子兵法》曰:“長(zhǎng)陣為甄。”(錄自《文選·曲水詩(shī)序》李善注) (三) 《八陣圖》曰:“以后為前,以前為后,四頭八尾,觸處為首;敵沖其中,首尾俱救。”(錄自宋刊《孫子十一家注》中《九地篇》張預(yù)注引) 【說(shuō)明】 據(jù)梁阮孝緒《七錄》著錄,有《孫子八陣圈》(見(jiàn)《隋書(shū)·經(jīng)籍志)原注)。按《隋書(shū)·經(jīng)籍志》沒(méi)有《八陣圖),有《牝八變陣圖》,可知隋已亡佚。今文中所引材料,是否為孫武的言論和陣法,待考。 【譯文】 孫子所論的八陣,妙如蔭蔽自己的蘋(píng)車(chē)行走一樣。 (二) 孫子又說(shuō):“長(zhǎng)陣應(yīng)當(dāng)成為像制做陶器的轉(zhuǎn)輪一樣。” (三) 《八陣圖》說(shuō):“布陣以后為前,以前為后,四頭八尾,像蛇一樣,敵軍所觸之處都是頭;敵人沖入陣中,行陣首尾能相救。” 孫武論將 孫武兵書(shū)云:“軍井未達(dá),將不言渴;軍灶未炊,將不言饑。”(錄自《左傳·哀公元年》孔穎達(dá)疏) (二) 孫子曰:“將者:智也,仁也,敬也,信也,勇也,嚴(yán)也。是故智以折敵,仁以附眾,敬以招賢,信以必賞,勇以益氣,嚴(yán)以一令。故折敵則能合變,眾附則思力戰(zhàn),賢智則陰謀利,賞罰必則士盡力,氣勇益則兵威令自倍,威令一則惟將所使。”(錄自王符《潛夫論·勸將》 (三) 《孫子兵法》曰:“人效死而上能用之,雖優(yōu)游暇譽(yù)、令猶行也。”(錄自《文選·王元長(zhǎng)三月三日曲水詩(shī)序》李善注) (四) 《孫子兵法》云:“貴之而無(wú)驕,委之而不專(zhuān),扶之而無(wú)隱,危之而不懼。故良將之動(dòng)也,猶壁玉之不可污也。”(錄自《北堂書(shū)抄》卷一一五) (五) 《孫子兵法秘要》云;“良將思計(jì)如饑,所以戰(zhàn)必勝。攻必取也。”(錄自《北堂書(shū)抄》卷一一五) (六) 《孫子兵法論》云:“非文無(wú)以平治,非武無(wú)以治亂。善用兵者有三略焉:上略伐智,中略伐義,下略伐勢(shì)。”(錄自《北堂書(shū)抄》卷一一六) 【說(shuō)明】 此處輯錄六則孫武論將的材料。其中有兩則引自《孫子兵法秘要》、《孫子兵法論》。《諸葛亮集·兵要》中亦曾引用,可知這些文獻(xiàn)在漢未三國(guó)時(shí)尚存。關(guān)于《孫子兵法秘要》、《孫子兵法論》是否為一書(shū),該書(shū)是否為孫武所作,都有待進(jìn)一步考證。 【譯文】 孫武兵書(shū)上說(shuō):“部隊(duì)沒(méi)有到達(dá)井邊,主帥不能輕易說(shuō)口渴;軍隊(duì)還沒(méi)有埋鍋燒飯,主帥更不能輕易地言餓。” (二) 孫子說(shuō):“將材要具備:足智多謀,愛(ài)護(hù)部下,敬慎誠(chéng)心,言而有信,勇敢果斷,嚴(yán)肅有威。所以足智多謀能挫敗敵人,愛(ài)護(hù)部下能團(tuán)結(jié)部眾,敬慎誠(chéng)心能招納賢才,賞罰嚴(yán)明能兌現(xiàn)賞罰,勇敢果斷能鼓舞士氣,嚴(yán)肅有威能使政令統(tǒng)一。挫敗敵人就能隨機(jī)應(yīng)變,部眾團(tuán)結(jié)就人人奮戰(zhàn),擁有賢才就能出奇謀占先機(jī),賞罰分明就會(huì)使士卒竭盡全力,士氣、勇氣增加兵威軍令就會(huì)有加倍作用,軍威強(qiáng)盛、號(hào)令統(tǒng)一,軍將就會(huì)聽(tīng)從將帥的指揮。” (三) 《孫子兵法》上說(shuō):“人要是能拼死效命,在上面的主帥能夠使用他,即使是悠閑自在慣了的人,命令還是能夠執(zhí)行的。” (四) 《孫子兵法》說(shuō):“作為將帥,十分顯貴,但不可太驕做;委以重任,亦不可獨(dú)斷專(zhuān)行;受到扶掖,不要隱退;遇到危險(xiǎn),不要懼怕。所以賢良的將帥每一次出兵,都像潔白的壁玉一樣純而不染。 (五) 《孫子兵法秘要》上說(shuō):“優(yōu)秀的將帥思考計(jì)策像饑餓求食一樣,所以作戰(zhàn)使用計(jì)謀必然獲勝,攻擊敵人必克制勝。 (六) 《孫子兵法論》上說(shuō):“沒(méi)有文德,不能安定天下,沒(méi)有武功就不可能治理亂世。善于用兵打仗的人有三種策略:上策是用計(jì)謀伐敵,中策是在道義上討伐敵人,下策是在聲勢(shì)上進(jìn)攻敵人。” 孫子其他佚文 (孫子)又曰:“其鎮(zhèn)如岳,其停如淵也。”(錄自《文選三月三日曲水詩(shī)序》李善注) 【說(shuō)明】 本文從“其停如淵”句看,不類(lèi)先秦文字,疑是后人依托之文。 【譯文】 孫子又說(shuō):“軍隊(duì)防守像山岳一樣巋然不動(dòng),軍隊(duì)停留下來(lái)像深淵一樣不可測(cè)。” (二) 孫子曰:“強(qiáng)弱長(zhǎng)短雜用。”(錄自杜佑《通典》) 【說(shuō)明】 本文錄自孫星衍《孫子敘錄》引《通典》之文。 【譯文】 孫子說(shuō):“使用兵器,應(yīng)輕重長(zhǎng)短武器配合使用。” (三) (孫子)又曰:“遠(yuǎn)則用弩,近則用兵,兵弩相解也。”(錄自杜佑《通典》) 【說(shuō)明】 本文錄自孫星衍《孫子敘錄》引《通典》一書(shū)中的引文,其論述兵器的使用,為傳本十三篇內(nèi)所沒(méi)有。 【譯文】 孫子又說(shuō):“作戰(zhàn)使用武器,遠(yuǎn)的則使用弩弓,近博則用兵器,兵器與弩弓要相互配合使用。” (四) (孫子)又曰:“以步兵十人擊騎一匹。”(錄自杜佑《通典》) 【說(shuō)明】 本文亦錄自《孫子敘錄》引《通典》之文。春秋末期尚無(wú)騎兵,騎兵自戰(zhàn)國(guó)始。故此文疑非孫子所言。 【譯文】 孫子又說(shuō):“用十個(gè)步兵去攻擊一個(gè)騎兵。” (五) 孫子曰:“金城湯池而無(wú)粟者,太公、墨翟弗能守之。”(錄自《風(fēng)俗通義》) 【說(shuō)明】 本文錄自應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》。文中“墨翟”,系春秋戰(zhàn)國(guó)之際人,生于孫子之后,可見(jiàn)此文非孫子所作,應(yīng)為后人偽托而作。 【譯文】 孫子說(shuō):“有堅(jiān)固的城墻,有寬闊的護(hù)城河,卻沒(méi)有糧食,這樣的城邑,即使是姜太公、墨翟也不能防守住。” 吳王孫武問(wèn)對(duì) 吳王問(wèn)孫武曰:“散地士卒顧家①,不可與戰(zhàn),則必固守,固守不出。敵攻我小城,掠吾田野,禁吾樵采,塞吾要道,待吾空虛,而急來(lái)攻,則如之何?” 孫武曰:“敵人深入吾都,多背城邑,士卒以軍為家,專(zhuān)志輕斗。吾兵在國(guó),安土懷生,以陣則不堅(jiān),以斗則不勝。當(dāng)集人眾,聚谷蓄帛,保城避險(xiǎn),遣輕兵絕其糧道,彼挑戰(zhàn)不得,轉(zhuǎn)輸不至,野無(wú)所掠,三軍困餒而誘之,可以有功。若與戰(zhàn),必因勢(shì)。勢(shì)者,依險(xiǎn)設(shè)伏,無(wú)險(xiǎn),則隱于天陰暗昏霧,出其不意,襲其懈怠。” (二) 吳王問(wèn)孫武曰:“吾至輕地,始入敵境,士卒思還,難進(jìn)易退,未背險(xiǎn)阻,三軍恐懼,大將欲進(jìn),士卒欲退,上下異心;而敵盛守②,修其城壘,整其車(chē)騎,或當(dāng)吾前,或擊吾后,則如之何?” 孫武曰:“軍人敵境,敵人固壘不戰(zhàn),士卒思?xì)w,欲退且難,謂之輕地。當(dāng)選驍騎伏要路,我退敵追,來(lái)則擊之。軍在輕地,士卒未專(zhuān),以入為務(wù),無(wú)以戰(zhàn)為。故無(wú)近其名城,無(wú)由其通路,設(shè)疑佯惑,示若將去。乃選驍騎,銜枚先入,掠其牛馬六畜,三軍見(jiàn)得,進(jìn)乃不懼。分吾良卒,密有所伏。敵人若來(lái),擊之勿疑,若其不至,舍之而去。” 吳王問(wèn)孫武曰:“爭(zhēng)地?cái)诚戎粒瑩?jù)要保利③,簡(jiǎn)兵練卒,或出或守,以備我騎,則如之何?” 孫武曰:“爭(zhēng)地之法,讓之者得,求之者失。敵得其處,慎勿攻之,引而佯走,建旗嗚鼓④,趣其所愛(ài),曳柴揚(yáng)塵,惑其耳目,分吾良卒,密有所伏;敵必出救,人欲我與,人棄吾取,此爭(zhēng)先之道。若我先至,而敵用此術(shù),則選吾銳卒,固守其所,輕兵追之,分伏險(xiǎn)阻;敵人還斗,伏兵旁起,此全勝之道也。” 吳王問(wèn)孫武曰:“交地吾將絕敵,令不得來(lái)。必全吾邊城,修其所備,深絕通道,固其?i塞;若不先圖,敵人已備,彼可得來(lái),而吾不可往,眾寡又均,則如之何?” 孫武曰:“既吾不可以往,彼可以來(lái),吾分卒匿之⑤,守而勿怠,示其不能;敵人且至,設(shè)伏隱廬,出其不意也。” 吳王問(wèn)孫武曰:“衢地必先,吾道遠(yuǎn)發(fā)后,雖馳車(chē)驟馬⑥,至不能先,則如之何?” 孫武曰:“諸侯參屬,其道四通,我與敵相當(dāng),而傍有國(guó)。所謂先者,必重幣輕使,約和傍國(guó),交親結(jié)恩,兵雖后至,眾以屬矣。簡(jiǎn)兵練卒,阻利而處,親吾軍士,實(shí)吾資糧,令吾車(chē)騎,出入瞻候。我有眾助,彼失其黨,諸國(guó)椅角,震鼓齊攻,敵人驚恐,莫知所當(dāng)。” 吳王問(wèn)孫武曰:“吾引兵深入重地,多所逾越,糧道絕塞,設(shè)欲歸還;勢(shì)不可過(guò),欲食于敵,持兵不失,則如之何?” 孫武曰:“凡居重地,士卒輕勇,轉(zhuǎn)輸不通,則掠以繼食,下得粟帛,皆貢于上,多者有賞,士無(wú)歸意。若欲還出,切為戒備,深溝高壘,示敵且久。敵疑通途,私除要害之道,乃令輕車(chē)銜枚⑦而行,塵埃氣揚(yáng),以牛馬為餌;敵人若出,嗚鼓隨之,陰伏吾士,與之中期,內(nèi)外相應(yīng),其敗可知。” (七) 吳王問(wèn)孫武曰:“吾入圯地,山川險(xiǎn)阻,難從之道,行久卒勞,敵在吾前,而伏吾后,營(yíng)居吾左,而守吾右,良車(chē)驍騎,要吾隘道,則如之何?” 孫武曰:“先進(jìn)輕車(chē),去軍十里,與敵相候,接期險(xiǎn)阻,或分而左,或分而右,大將四觀,擇空而取,皆會(huì)中道,倦而乃止。” (八) 吳王問(wèn)孫武曰:“吾入圍地,前有強(qiáng)敵,后有險(xiǎn)難,敵絕糧道,利我走勢(shì),敵鼓噪不進(jìn),以觀吾能,則如之何?” 孫武曰:“圍地之宜,必塞其闕⑧,示無(wú)所住,則以軍為家,萬(wàn)人同心,三軍齊力,并炊數(shù)日,無(wú)見(jiàn)火煙,故為毀亂寡弱之形。敵人見(jiàn)我,備之必輕。告勵(lì)士卒,令其奮怒,陳伏良卒,左右險(xiǎn)阻,擊鼓而出。敵人若當(dāng),疾擊務(wù)突,前斗后拓,左右犄角。” 吳王又問(wèn)曰:“敵在吾圍,伏而深謀,示我以利,縈我以旗,紛紛若亂,不知所之,奈何?” 孫武曰:“于人操族⑨,分塞要道,輕兵進(jìn)挑,陣而勿搏,交而勿去,此敗謀之法。” (九) 吳王問(wèn)孫武曰:“吾師出境,軍于敵人之地,敵人大至,圍我數(shù)重,欲突以出,四塞不通,欲勵(lì)士激眾,使之投命潰圍,則如之何?” 孫武曰:“深溝高壘,示為守備,安靜勿動(dòng),以隱吾能。告令三軍,示不得已。殺牛燔車(chē)⑩,以饗吾士,燒盡糧食,填夷井灶,割發(fā)捐寇,絕去生慮。將無(wú)余謀,士有死志,于是砥甲礪刃,并氣一力,或攻兩旁,震鼓疾澡,敵人亦懼,莫知所當(dāng),銳卒分行,疾攻其后。此是失道而求生。故曰:困而不謀者窮,窮而不戰(zhàn)者亡。” 吳王又問(wèn)孫武曰:“若吾圍敵,則如之何?” 孫武曰:“山谷峻險(xiǎn),難以逾越,謂之窮寇。擊之之法:伏卒隱廬,開(kāi)其去道,示其走路,求生透出,必?zé)o斗意,因而擊之,雖眾必破。” (十) 吳王問(wèn)孫武曰:“吾在死地,糧道已絕,敵伏吾險(xiǎn),進(jìn)退不得,則如之何?” 吳王問(wèn)孫武曰:“敵人保據(jù)山險(xiǎn),常利而處之,糧食又足,挑之則不出,乘間則侵掠⑾,為之奈何?” 孫武曰:“分兵守要,謹(jǐn)備勿懈,潛探其情,密候其怠,以利誘之,禁其牧采,久無(wú)所得,自然變改。待離其固,奪其所愛(ài)。敵據(jù)險(xiǎn)隘,我能破之也。” 【說(shuō)明】 此處收錄了十一則吳王與孫武談?wù)摫ǖ牟牧希凿涀浴锻ǖ洹贰_@些內(nèi)容與《孫子兵法》的內(nèi)容不同,可與《孫子兵法》相互參考:。當(dāng)然,《通典》所引之文,有些恐非出于孫武本人之手,而系后人托名之作。 【注釋】 ①散地士卒顧家:在散地作戰(zhàn),士兵們思家戀土,對(duì)作戰(zhàn)不利。 ②而敵盛守:盛守,用強(qiáng)兵防守。此言敵人用重兵加強(qiáng)防守。 ③據(jù)要保利:要,險(xiǎn)要之地,全句言占據(jù)險(xiǎn)要地形,確保有利陣地。 ④建旗鳴鼓:建,樹(shù)。此言樹(shù)起旌旗,擊起戰(zhàn)鼓。 ⑤吾分卒匿之:匿,隱藏。我軍可以分兵一部事先做好埋伏。 ⑥雖馳車(chē)驟馬:驟,快速。全句言即使是飛車(chē)快馬,也來(lái)不及。 ⑦乃令輕車(chē)銜枚:銜枚,嘴里含著枚核。古代作戰(zhàn)遠(yuǎn)出襲敵,常令士卒口含枚核,以免士年人多嘈雜。 ⑧必塞其闕:必須堵塞隘口。 ⑨千人操* :用千人打著帶鈴子的旗。 ⑩殺牛燔車(chē):燔,燒也。此言殺牛燒車(chē),以示決一死戰(zhàn)。 ⑾乘間則侵掠:間,空隙。此言敵軍一有機(jī)會(huì)便侵掠我軍。 【譯文】 (一) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“在散地作戰(zhàn),官兵思鄉(xiāng)戀土,不可與敵人作戰(zhàn),因而必須固守,固守陣地不出擊。敵人若進(jìn)攻我們的小城,掠奪我國(guó)農(nóng)田的糧食、牲畜,使我們百姓不能打柴割草,堵塞我們的交通要道,等我們空虛,加緊攻打我方,該如何處理?” 孫武說(shuō):“敵人深入我境,我很多城邑都處其背后,敵兵以軍隊(duì)為家,專(zhuān)心一致戰(zhàn)斗。我軍在國(guó)內(nèi)作戰(zhàn),安于家鄉(xiāng),懷著求生的愿望,用之設(shè)陣固守則陣地不堅(jiān),用之交戰(zhàn)則不能取勝。應(yīng)該集結(jié)大軍,積聚糧食,儲(chǔ)備布帛,保有城邑,依險(xiǎn)設(shè)防,派出輕兵斷其糧道,敵軍挑戰(zhàn)則不去理睬,敵人糧食供給不上,在田野鄉(xiāng)村又掠奪不到東西,三軍困乏缺糧,若此時(shí)以小利引誘它,就可以獲得成功。如果與其交戰(zhàn),要因勢(shì)利導(dǎo)。所謂因勢(shì)利導(dǎo),就是依靠山水之險(xiǎn)來(lái)進(jìn)行埋伏;若無(wú)險(xiǎn)阻,就利用天氣的陰暗和迷霧,出其不意,在其懈怠時(shí)突然攻擊它。” (二) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“我軍進(jìn)入輕地作戰(zhàn),開(kāi)始進(jìn)入敵境,士卒思鄉(xiāng)想回,前進(jìn)有困難,后退容易,我軍背后無(wú)險(xiǎn)阻,三軍恐懼,大將愿前行,士卒想撤退,上下兩樣想法,而敵人用強(qiáng)兵防守,修筑城池和堡壘,整頓車(chē)隊(duì)和騎兵,或者阻擊我軍前鋒,或者進(jìn)攻我軍后衛(wèi)隊(duì),該怎么辦?” 孫武說(shuō):“我軍入敵境,敵軍憑險(xiǎn)固守不戰(zhàn),我軍官兵厭戰(zhàn)思鄉(xiāng),欲退很難,這叫“輕地”。應(yīng)選拔驍勇的騎兵伏于要路,我軍后澈,敵軍追擊,則堅(jiān)決迎敵。我軍在輕地作戰(zhàn),官兵意志不專(zhuān),務(wù)求深入,不要為戰(zhàn)而戰(zhàn)。所以,不要靠近敵國(guó)的名城大邑,不要走敵人的交通要道,要設(shè)疑兵惑敵,表示要撤,然后選拔驍勇騎兵,兵土口含枚核,不聲不響地急進(jìn),掠奪敵人牛馬六畜,三軍看到進(jìn)展順利,叉獲戰(zhàn)利品,便無(wú)恐懼之心。這時(shí)分派精銳士卒,秘密設(shè)伏,敵人來(lái)攻,堅(jiān)決還擊,不應(yīng)猶豫。若敵不來(lái),就舍之而走。” (三) 吳王間孫武說(shuō):“爭(zhēng)地作戰(zhàn),敵軍先我而至,占據(jù)險(xiǎn)地,確保有利地形,部隊(duì)精良,或出擊或堅(jiān)守,嚴(yán)防我軍輕騎,該怎么辦?” 孫武說(shuō):“爭(zhēng)地的作戰(zhàn)方法,退讓就會(huì)有所得,硬追求反而會(huì)失去。敵軍得到爭(zhēng)地,切勿強(qiáng)攻,而應(yīng)引軍佯走,樹(shù)起旌旗,擂響戰(zhàn)鼓,向敵人要害之處進(jìn)攻,在車(chē)馬后面拽著柴草,使道路塵土飛揚(yáng),以迷惑敵人,然后分遣我軍精兵,設(shè)伏于敵軍必行之路,敵人必出來(lái)救援,敵人想進(jìn)攻的地方,我則放棄,敵人不守之地,我則進(jìn)攻,于是就爭(zhēng)取主動(dòng)。假如我軍先占有爭(zhēng)地,敵人采用此術(shù),則我軍選拔精銳士卒,固守被我軍所占之地,用輕兵追擊敵人,分兵埋伏在險(xiǎn)山大水的地方,敵人回軍與我追擊部隊(duì)作戰(zhàn),我軍伏兵從路旁突然發(fā)起攻擊,這是獲得全勝的作戰(zhàn)方案。” (四) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“交地作戰(zhàn),我軍要截?cái)鄶耻娺M(jìn)路,使之不能來(lái)攻。必須固守我軍邊境城邑,修治守備,深入斷絕通行道路,加固險(xiǎn)?i和要塞。如果我軍不先作圖謀,敵人已經(jīng)有了準(zhǔn)備,敵可以來(lái)而我不可以往,敵我雙方兵力相當(dāng),該怎么辦?” 孫武說(shuō):“既然我不可以往,敵人可以來(lái),我軍可以分派一部分兵力埋伏,謹(jǐn)守不懈,表示我軍不能進(jìn)攻的樣子;敵軍將要來(lái),就設(shè)下伏兵埋伏在草叢之內(nèi),出其不意地向敵軍發(fā)起攻擊。” (五) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“衢地作戰(zhàn),必須爭(zhēng)取先機(jī),我軍路途遙遠(yuǎn)而出發(fā)又晚,即使是快車(chē)馳馬,也不能趕在敵軍之前,這該怎么辦?” 孫武說(shuō):“諸侯之地三屬,道路四通,我軍與敵軍力量相當(dāng),而周?chē)钟衅渌麌?guó)家。所謂先到,必須用重市厚禮輕車(chē)遣使,與周?chē)闹T侯約和修好,建立親善關(guān)系,結(jié)為友好之國(guó),雖然在軍事上我軍后至,可是周?chē)闹T侯國(guó)已經(jīng)和我們結(jié)交。然后選練兵卒,據(jù)險(xiǎn)守利而設(shè)防,關(guān)心我方士卒,充實(shí)我軍資糧,命令我軍車(chē)隊(duì)和騎兵出去偵察敵情。我軍有友鄰諸侯國(guó)的支持,敵人失去可以爭(zhēng)取的友國(guó),我軍與其他諸侯互為犄角,擂鼓進(jìn)攻,一齊攻敵,敵軍恐慌失措,就會(huì)不知道怎樣抵擋防守。” (六) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“我軍深入重地,穿越敵人許多城邑,糧道斷絕,假使撤兵歸國(guó),戰(zhàn)爭(zhēng)形勢(shì)也不可能順利通過(guò),想取食于敵,保持軍隊(duì)不受損失,這將怎么辦呢?” 孫武回答:“凡是處于重地,官兵恃勇輕進(jìn),糧道不通,只有掠奪敵國(guó)的糧食以給軍糧,下面軍卒掠奪的粟和布帛,都要繳給上級(jí),繳敵多的有賞,這就使官兵沒(méi)有歸國(guó)的打算。若打算再次出擊,要切實(shí)戒備,深溝高壘,示敵以持久作戰(zhàn)的決心。敵人懷疑我軍與國(guó)內(nèi)交通聯(lián)系暢通,私自撤除所守關(guān)隘要道,可以派出輕車(chē)快騎銜枚疾走,塵土飛揚(yáng),用牛馬為誘餌,如果敵人出戰(zhàn),則鳴鼓進(jìn)攻,暗地里埋伏好我軍,待其進(jìn)入我預(yù)先計(jì)好的伏擊地點(diǎn),內(nèi)外夾擊,可以打敗敵人。” (七) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“我軍進(jìn)入圯地作戰(zhàn),山川地形險(xiǎn)惡,難以行軍,且行軍過(guò)久,士卒疲勞,敵人居于我軍之前,后面又有伏兵,在我軍左側(cè)安營(yíng),在我軍右側(cè)派軍防守,輕車(chē)驍騎,截?fù)粑彳娪陔U(xiǎn)隘的山路之中,這該怎么處理?” 孫武說(shuō):“先派出輕車(chē),進(jìn)在我軍先頭十里,瞻望候敵,準(zhǔn)備在險(xiǎn)要的地方與之接戰(zhàn),隨著敵情變化,或向左迂回,或向右迂回,主帥登高四望,選擇敵軍的薄弱環(huán)節(jié),向其突破,最后會(huì)師于適中的道路,到了疲倦的時(shí)候就停止進(jìn)攻。” (八) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“我軍進(jìn)入圍地,前有強(qiáng)敵阻擊,后有險(xiǎn)隘阻絕,敵人絕我糧道,引誘我軍退走,敵軍嗚鼓叫喊不進(jìn)攻,以觀察我軍戰(zhàn)斗力,怎么辦?” 孫武說(shuō):“在圍地作戰(zhàn),必須堵塞隘口,表示堅(jiān)守,這樣官兵以軍為家,萬(wàn)人同心,三軍齊力,幾天的飯一次做好,使敵人看不見(jiàn)我軍炊事的煙火,故意裝做寡弱的模樣。敵人看到這種情況,必走放松防備我軍。這時(shí)要鼓勵(lì)官兵,令其人人奮勇,個(gè)個(gè)激怒,迅疾進(jìn)擊,陣中全都是精銳部隊(duì),左右都有險(xiǎn)山深川,打響戰(zhàn)鼓,向敵出擊。敵人若擋住去路,迅疾奮擊,務(wù)必突圍,前鋒猛斗,后防擴(kuò)大戰(zhàn)果,左右兩軍,相互策應(yīng)。” 吳王又問(wèn)孫武說(shuō):“敵軍陷于我軍的圍地,伏兵不動(dòng)已有深謀,給我小利,向我軍旋繞著旌旗,紛壇然好象混亂的樣子,不知這是干什么?我軍該怎么辦?” 孫武說(shuō):“用千人打著帶鈴的旗子,分別堵塞要道,用輕兵與之挑戰(zhàn),列陣而不肉搏,和他對(duì)戰(zhàn)而不撤退,這是破壞敵人謀略的辦法。” (九) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“我軍離開(kāi)國(guó)境,駐扎在敵境,敵軍主力驟至,圍我數(shù)重、我軍想要突圍,四面交通要道皆被敵軍堵塞,想要激勵(lì)兵眾士氣,使之拼命突圍,這該怎么辦?” 孫武說(shuō):“深溝高壘,示敵以堅(jiān)守防御,安靜不動(dòng),用以隱蔽我軍的真實(shí)意圖。告誡三軍,示以處于不得已。殺牛焚車(chē),犒宴官兵,燒盡糧食,填平井灶,剪去頭發(fā),丟給敵人,誓以不活。將領(lǐng)沒(méi)有別的打算,官兵決心死戰(zhàn)。于是擦甲磨刀,鼓足勇氣,集中兵力,攻敵兩翼,戰(zhàn)鼓震天,大聲喊殺,敵軍恐懼,不知怎樣處置。我精銳部隊(duì)分路突入敵陣,迅速攻擊敵軍后方。就是我軍不利情況下死里求生的辦法。所以說(shuō)被圍困而不謀求突圍就會(huì)失敗,眼看失敗而不求死戰(zhàn),就只有等待滅亡。” 吳王又問(wèn)孫武說(shuō):“如果我軍包圍了敵軍,又該怎么辦?” 孫武說(shuō):“我軍據(jù)守山險(xiǎn)之地,敵軍難以飛越,這是窮寇。擊敗敵軍的方法,要把我軍埋伏在險(xiǎn)山地方,隱蔽在茅草之內(nèi),撤開(kāi)敵軍突圍之路,示敵以有生路可走。敵軍為求活路,爭(zhēng)相狼狽逃竄,必?zé)o斗志,因而擊之,敵軍雖眾,必為我軍所敗。” (十) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“我軍在死地作戰(zhàn),糧道已經(jīng)斷絕,敵軍伏擊我于山險(xiǎn)之地,進(jìn)退不得,這怎么辦?” 孫武回答:“燒掉我軍軍需,分掉余錢(qián),激勵(lì)官兵士氣,誓以不活,猛擂戰(zhàn)鼓,大聲喊沖,奮勇進(jìn)攻,毫不顧慮,決死爭(zhēng)取勝利,為了生存,上下齊心勇斗。如果敵軍處于死地,官兵奮勇,土氣尚高,我欲殲擊之法是順應(yīng)敵軍,不去沖擊,把我軍隱蔽在有利地形,切斷敵軍糧道,當(dāng)心敵人出奇設(shè)伏。發(fā)現(xiàn)之后,隱蔽我軍,裝作未見(jiàn),使用我軍的強(qiáng)弓勁弩,各守陣地,以待敵軍。” (十一) 吳王問(wèn)孫武說(shuō):“敵軍占據(jù)山險(xiǎn)之地,利用險(xiǎn)?i以阻我軍,糧食又充足,向敵軍挑戰(zhàn)又堅(jiān)守不出,并一有機(jī)會(huì)就侵掠我軍,我軍將怎么辦?” 孫武說(shuō):“分兵把守要地,謹(jǐn)訪敵軍,不得有絲毫懈怠,暗探敵軍情況,嚴(yán)陣等候敵軍疲怠,示以小利而引誘敵軍上鉤,斷絕其放牧和樵采,使敵人長(zhǎng)時(shí)間無(wú)所收獲,敵方自然要改變其固守的策略。待敵人撤離險(xiǎn)要陣地時(shí),殲滅其要害機(jī)關(guān)和部隊(duì)。敵人雖占有山險(xiǎn)隘口,我軍也定能擊破他們。” |
|