《詩·陳風·衡門》 衡門1之下,可以棲遲2。泌3之洋洋,可以樂饑。 豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜? 豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子? 【譯文】衡木為門的簡陋屋,可以長久來棲身。泉水嘩嘩地流出,可以快樂我饑腸。 難道人想吃魚,必吃黃河里的扁魴?難道人要娶妻,必娶那齊國的姑娘? 難道人想吃魚,必吃黃河里的金鯉?難道人要娶妻,必娶那宋國的美女? 【說明】這是一首男女間對唱的抒情的山歌,也是男女間對唱的山歌,男主人公愛上一位姑娘,就對她說,我雖然住得簡陋,但我們可以長久,你雖然不美貌,但我娶妻不一定就非要那齊姜和宋女,你就象那山間的泉水,可以快樂我的饑腸,我要娶的就是象你這樣的山間姑娘。 整首抒情的山歌表達出一種快樂的情緒,同時表達出普通老百姓對婚姻愛情的不同態度,那齊姜宋女雖然美貌如花,但不一定是個好妻子。這首抒情的山歌也可以看成是一個灰姑娘與王子的故事,富有的貴族少年愛上一個山野里的姑娘,于是就唱出這樣的山歌。 —————————————————— 【注釋】1.衡門:以橫木為門的簡陋房屋,借指房屋建筑古樸典雅。 2.遲:《詩·商頌·長發》:“昭假遲遲。”這里用為長久之意。 3.泌:(bì必)《說文》:“泌,俠流也。”這里用為泉水涌出的樣子之意。 |
|