There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song and the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.
曾經,人們都很和善
他們語氣都很溫柔
他們的話都很親切
曾經,愛是盲目的
世界就像首歌,而那歌是多么的令人振奮
很久以前是這樣的
然而后來一切開始變調了
我夢到往日的一個夢
那時充滿希望
生命有價值
我夢到愛永不凋零
我夢到上帝是寬容的
那時我仍年輕無懼
我浪擲夢想
而無須付出任何代價
無歌不唱,無酒不嘗
然而老虎卻在夜里
帶著他們低沉如雷的聲音來到
他們將你的希望撕裂
他們讓你的夢想幻滅
他陪了我一個夏季
用無盡的驚喜充實了我的生活
他輕易地豐富了我年輕的時光
但是秋天降臨時他離去了
而我還夢想著他會回到我身邊
那我們就可以永遠在一起
但那是無法實現的夢想
那是我們無法捱過的暴風雨
我曾夢想著我的人生
完全不像我現在地獄般的生活
現在完全不像我曾經想像的
如今現實的生活已經扼殺了我昔日的夢想