026 小勇與大勇
【原文】齊宣王問曰:“交鄰國(guó)有道乎?” 孟子對(duì)曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛⑴,文王事昆夷⑵;惟智者為能以小事大,故大王事獯鬻⑶,句踐事吳⑷。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國(guó)。詩雲(yún):‘畏天之威,于時(shí)保之⑸?!?BR>王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇?!?BR>對(duì)曰:“王請(qǐng)無好小勇。夫撫劍疾視曰,‘彼惡敢當(dāng)我哉’!此匹夫之勇,敵一人者也。王請(qǐng)大之! ”《詩》雲(yún)⑹:‘王赫斯⑺怒,爰⑻整其旅,以遏徂莒⑼,以篤周祜⑽,以對(duì)於天下?!宋耐踔乱病N耐跻慌蔡煜轮?。 “《書》曰⑾:‘天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥⑿志?’一人衡行⒀于天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也?!?BR> 【注釋】 ⑴湯事葛:湯,商湯,商朝的創(chuàng)建人。葛,葛伯,葛國(guó)的國(guó)君。葛國(guó)是商緊鄰的小國(guó),故城在今河南寧陵北十五裡處。 ⑵文王事昆夷:文王,周文王。昆夷,也寫作“混夷”,周朝初年的西戎國(guó)名。 ⑶太王事獯(xun)鬻(yu):太王,周文王的祖父,即古公 父。獯鬻又稱獫狁,當(dāng)時(shí)北方的少數(shù)民族。⑷勾踐:春秋時(shí)越國(guó)國(guó)君(西元前497年至前465年在位)。吳:指春秋時(shí)吳國(guó)國(guó)君夫差。 ⑸畏天之威:,于時(shí)保之:引自《詩經(jīng)。周頌。我將》。⑹《詩雲(yún)》:以下詩句引自《詩經(jīng)。大雅?;室印?。⑺赫斯:發(fā)怒的樣子。⑻爰:語首助詞,無義。 ⑼遏:止;徂(cu):往,到。莒:古國(guó)名,在今山東莒縣,西元前431年被楚國(guó)消滅。 ⑽篤:厚;祜:福。 ⑾《書》曰:書,《尚書》,以下引文見偽《古文尚書。周書。泰誓》。⑿厥:用法同“其”。 ⒀衡行:即“橫行”。 【譯文】 齊宣王問道:“和鄰國(guó)交往有什麼講究嗎?” 孟子回答說:“有。只有有仁德的人才能夠以大國(guó)的身分侍奉小國(guó),所以商湯侍奉大國(guó),周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能夠以小國(guó)的身分侍奉大國(guó),所以周太王侍奉獯鬻,越王勾踐侍奉吳王夫差。以大國(guó)身分侍奉小國(guó)的,是以天命為樂的人;以小國(guó)身分侍奉大國(guó)的,是敬畏天命的人。以天命為樂的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的國(guó)家?!对娊?jīng)》說:‘畏懼上天的威靈,因此才能夠安定。’” 宣王說:“先生的話可真高深呀!不過,我有個(gè)毛病,就是逞強(qiáng)好勇?!?BR>孟子說:“那就請(qǐng)大王不要好小勇。有的人動(dòng)輒按劍瞪眼說:‘他怎麼敢抵擋我呢?’這其實(shí)只是匹夫之勇,只能與個(gè)把人較量。大王請(qǐng)不要喜好這樣的匹夫之勇! “《詩經(jīng)》說:‘文王義憤激昂,發(fā)令調(diào)兵遣將,把侵略莒國(guó)的敵軍阻擋,增添了周國(guó)的吉祥,不辜負(fù)天下百姓的期望?!@是周文王的勇。周文王一怒便使天下百姓都得到安定。 “《尚書》說:‘上天降生了老百姓,又替他們降生了君王,降生了師表,這些君王和師表的唯一責(zé)任,就是幫助上帝來愛護(hù)老百姓。所以,天下四方的有罪者和無罪者,都由我來負(fù)責(zé),普天之下,何人敢超越上帝的意志呢?’所以,只要有一人在天下橫行霸道,周武王便感到羞恥。這是周武王的勇。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王如果也做到一怒便使天下百姓都得到安定,那麼,老百姓就會(huì)唯恐大王不喜好勇了啊。” 【讀解】 本章涉及兩個(gè)方面的問題,一是外交策略;二是匹夫之勇與大勇的問題。 此前我們看到孟子的談?wù)?,主要是?nèi)政問題,而這一次齊宣王開口便問:“交鄰國(guó)有道乎?”直端端地把問題引向了外交。孟子於是作出了他的外交策略闡述。歸結(jié)起來,就是大國(guó)要仁,不要搞大國(guó)沙文主義和霸權(quán)主義,而要和小國(guó)友好相處。另一方面,小國(guó)要智,不要搞閉關(guān)鎖國(guó),不要夜郎自大,而要和大國(guó)搞好外交關(guān)係。做到了這兩方面,那麼,就會(huì)出現(xiàn)大國(guó)安定天下,小國(guó)安定國(guó)家的世界和平格局。而做到這兩方面的心理基礎(chǔ),便是大國(guó)以天命為樂,順應(yīng)“天地生萬物”的好生之德,不欺負(fù)弱小,替天行道;小國(guó)敬畏天命,服從天命,不與大國(guó)為敵,以維護(hù)自己的生存。這裡的天命不一定作神秘化的理解,而就是歷史、地理?xiàng)l件和時(shí)代形成的國(guó)際大趨勢(shì)。 孟子在這裡所闡述的外交策略並不深?yuàn)W,其中大國(guó)、小國(guó)的做法,在後世乃至於今天也仍然是有參考意義的。 不過,齊宣王對(duì)孟子所說的這一套卻感到有點(diǎn)不得要領(lǐng)。因?yàn)椋鳛閼?zhàn)國(guó)時(shí)代的一位國(guó)君,齊宣王所眼見的和親歷的國(guó)與國(guó)之間的問題多半都是靠戰(zhàn)爭(zhēng)來解決的,那可真有點(diǎn)“強(qiáng)權(quán)就是真理”的味道。而現(xiàn)在照孟老夫子的一套說來,無論你是大國(guó)還是小國(guó),似乎都不應(yīng)該打仗,不該進(jìn)行軍事力量的較量了。根據(jù)以前和孟子的多次談話,他已經(jīng)領(lǐng)教過了,知道孟子說話總是會(huì)有一連串的道理,所以也不好說孟子說得不對(duì)。於是,他採(cǎi)用了一個(gè)自認(rèn)為高明的以退為進(jìn)的辦法,一方面讚揚(yáng)孟子的話高深,有道理;另一方面卻自我批評(píng)說自己有毛病,恐怕難以接受孟子的高論。 孟子豈會(huì)不知道齊宣王心裡到底在想什麼。只需要把話鋒輕輕一轉(zhuǎn),一下子就抓住了齊宣王,繼續(xù)展開宏論。 齊宣王說自己的好勇,孟子便說好勇也沒有關(guān)係,只要不是好小勇就行了。於是便連帶進(jìn)行了關(guān)於大勇與小勇問題的闡述。 小勇就是我們常說的匹夫之勇。這種匹夫之勇是一種血?dú)庵瑒?dòng)輒以性命相拼,而是以理義相鬥。 從效果來說,小勇敵一人,大勇安天下。 從實(shí)例來說,莽張飛、黑李逵是小勇,劉皇叔、宋公明是大勇。在一定意義上,楚霸王也是小勇,而漢高祖卻是大勇。對(duì)我們來說,孟子關(guān)於小勇和大勇的論述的確是可以使我們耳目一新並有所啟迪的。比如說我們見到那些在大街上、公共汽車上動(dòng)輒提勁逞勇的人,包括那些車匪路霸,一副亡命徒的樣子,其實(shí)不過是“小勇”罷了,沒有什麼了不起。只要我們以社會(huì)公理為武器,大家挺身而出,往往也就可以戰(zhàn)勝那些人的“匹夫之勇”,保護(hù)我們的安全和社會(huì)秩序的安定。 說到底,真正的勇不是鬥力而是鬥智,不是鬥血?dú)舛囚Y理義。當(dāng)然,在鬥的過程中難免會(huì)有犧牲,如果大家都怕犧牲,當(dāng)然也就勝負(fù)難蔔,甚至有讓“小勇”逞強(qiáng)得勢(shì)的時(shí)候了。
|