很多初學(xué)書法的朋友都會(huì)從唐楷入手,而楷書四大家歐顏柳趙當(dāng)中名列第一的歐陽詢自然會(huì)被很多朋友選中作為自己的第一個(gè)臨習(xí)對象。歐陽詢最著名的作品就是法度森嚴(yán),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)被稱為“唐楷極則”的《九成宮醴泉銘》。 但是當(dāng)很多朋友面臨著市面上各種各樣的《九成宮》印刷品時(shí),會(huì)發(fā)生困惑:都是《九成宮》的字帖呀,為什么有這么多種不同的出版物呢?有的封面還花花綠綠的,可謂“亂花漸欲迷人眼”了。對啊,《九成宮》不應(yīng)該是一樣的嗎,都是歐陽詢寫的呀,還有什么區(qū)別呢?一看不同的出版物價(jià)格還相差懸殊,到底是“一分錢一分貨”去選擇一本貴的呢?還是想著“物廉價(jià)美”就選一本看著順眼的呢?是啊,疑惑不少呢,那下面就為大家展示一下這些《九成宮》到底是怎么個(gè)不同法的?相信大家看過之后自然就懂得了這些版本是如何的不一樣,屆時(shí)一定會(huì)明白該怎么挑選自己喜歡的版本了。 首先,大家需要搞清一個(gè)問題,就是這些黑底白字的拓片是怎么來的。《九成宮》是一塊石碑上的銘文,就是古人為了紀(jì)念一件事情就在一塊有形制的石頭上刻下文字,在石頭上刻字這么麻煩的事當(dāng)然就交給工匠啦。但是工匠自己又寫不好字,所以就需要書法高手先把內(nèi)容寫到紙上或者直接寫到石頭上,然后工匠們照著這些內(nèi)容依葫蘆畫瓢給刻到碑上去。就像這樣的:
大家別以為這就是當(dāng)時(shí)唐朝那個(gè)時(shí)候原原本本的九成宮碑刻啊,此碑經(jīng)過萬千次捶拓風(fēng)神早已泯滅,許多字都變得不清晰了。石頭上有字,而且特別漂亮,古人也想著練好字啊,但總不能天天都跑到原碑那看著吧,多不方便啊,于是就發(fā)明了捶拓的辦法把這些字跡轉(zhuǎn)移到紙上,既方便傳播也方便臨習(xí)。怎么做的呢,就是把一大張宣紙鋪到碑上,有字的地方不是凹陷的嗎?于是先弄點(diǎn)水把紙抹得平平整整的,緊緊貼在碑上,之后呢再一點(diǎn)點(diǎn)把有字的那部分上面的紙給輕輕砸進(jìn)里邊。然后呢就用裹個(gè)小墨球在沒有字的部分不斷拍打,這樣呢有字的地方?jīng)]有沾到墨,所以是白的;其余部分全部變成了黑色。大家在印刷出版物當(dāng)中看到的圖片就是這個(gè)道理了。捶拓的過程就像這樣:
所以大家明白了這個(gè)過程之后,就知道了每一次去搗鼓一次得到的拓片肯定都有細(xì)微的不同,不可能有兩張拓片是完全一樣的。而且呢,后來越拓越壞,拓下來的字就會(huì)越來越不清晰;加上時(shí)間一久石頭會(huì)風(fēng)化,字就會(huì)受到損傷,這還都是自然過程。有些心思刁鉆的古人還會(huì)為了讓自己得到最好的版本,甚至在原碑上搞破壞,當(dāng)然也不會(huì)太狠,就在某一兩個(gè)字上把個(gè)別筆畫給弄?dú)堃稽c(diǎn),這樣后來人得到的拓片就肯定不如他自己啦;這樣的人工損害也會(huì)造成拓片的不同,而且抱此想法的古人也不止一個(gè)呀,他過后還會(huì)有人這樣想,然后就一錯(cuò)再錯(cuò)下去,讓拓片越來越壞。所以看到這里,大家就明白了年代早一點(diǎn)的拓片總是要好一點(diǎn)的。到后面呢,這碑可能越來越破了,天災(zāi)人害的甚至還會(huì)把它弄丟,之后的人沒東西能拓了怎么辦呢?古人又想了一個(gè)辦法,就是根據(jù)還存留的拓片反過來去把原碑給復(fù)制出來,此后再在復(fù)制的石碑上去捶拓,這樣的過程叫做翻拓。復(fù)制品可能也會(huì)弄丟啊,或者古人小氣不給別人拓,所以就還會(huì)有人做出不同的復(fù)制石碑甚至從翻刻的拓片再去復(fù)制石碑,這樣就會(huì)存在著多次復(fù)制的過程,原碑字跡很容易就走樣了。 所以呢,用一個(gè)比方就很好說清楚這件事了。拓碑就好比翻譯,原碑就是外文原作,不同的人去翻譯呢自然就會(huì)有不同的譯作,不同的人去捶拓也會(huì)有不同的拓片。后來的翻刻就像是轉(zhuǎn)譯或者重譯,好比中世紀(jì)的歐洲人從古希臘語里翻譯了《奧德賽》變成了拉丁語,后來的英國人呢又從拉丁語翻譯成英文,這都經(jīng)過了兩重;咱們中國人呢又從英語翻譯成了漢語,這就成了三重。原文的味道自然會(huì)寡淡許多,走樣也是非常自然的情況了。 好了,話頭轉(zhuǎn)到《九成宮碑》上吧。市面上大概流行一下幾中版本。 1.李祺本
2.玉山草堂本
3.端方本
4.李鴻裔本
5.孝經(jīng)堂本
相比大家對《九成宮》的第一頁是再熟悉不過了,臨習(xí)過的朋友肯定對第一個(gè)“九”字也至少寫了幾十次了。所以為了簡單(為了大家更好的探索,這也叫做“不劇透”啊),在這里就分析這個(gè)“九”字有何不同。
我是以端方本里的“九”字做參考標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行的,好與不好姑且不論,符合各自的審美才是最好的啊! 第一,端方本與李鴻裔本。其實(shí)最明顯的是石花,端方本石花更多,說明這兩個(gè)版本一定不是同一時(shí)期的。李鴻裔本起筆更重一些,橫折鉤更輕靈一些,轉(zhuǎn)折的地方顯得更硬瘦。值得注意的是兩個(gè)字在橫折鉤長筆下方都有一點(diǎn)凹進(jìn)去的地方。
第二,端方本與李祺本。石花同樣是最不同的。李祺本整個(gè)筆畫都顯得更細(xì)一點(diǎn),整個(gè)字硬一些,也舒展一些。而且李祺本的撇更長,整個(gè)字往斜下方扎,結(jié)體更險(xiǎn)峻。橫折鉤的長橫李祺本是沒有凹陷部分的。
第三,端方本與孝經(jīng)堂本。孝經(jīng)堂本的起筆完全被石花湮沒,但是橫折鉤尾巴出鋒的那里卻沒有石花,而且尾鉤有一個(gè)往回(往左邊)收束的傾向。
第四,端方本與玉草堂本。兩個(gè)字差別巨大!絕非同出一個(gè)母本,也就是說有一個(gè)版本一定走了形,是后來翻刻過的。明顯,玉草堂本的撇很直,起筆也長顯得比較拖沓,橫折鉤也交代的不是很清楚,倒有可能是后人用筆在周圍勾勾畫畫涂涂抹抹的修改。是的,拓本是可以經(jīng)過這樣的處理的,并不是每一個(gè)拓本拓下來就會(huì)原封不動(dòng),有些時(shí)候就會(huì)再用筆去把模糊的地方給做一些修正,但是不懂的人道行不高的人就會(huì)弄巧成拙。
以上只是簡單的管中窺豹,從一個(gè)“九”字為大家展示了一下五種九成宮拓本的不同。所以里面的門道還是很深的,這下大家或多或少會(huì)什么有的古人會(huì)沉迷在這樣的游戲里了吧?成天逐字對比,做考證工作,體察最細(xì)微的差別,揣摩當(dāng)初書寫者結(jié)字用筆的心思,然后就暢往更古時(shí)候的寫字情景,會(huì)通古人,神游八方。還是挺有意思的,對吧?這就是書法的魅力呀。 以為結(jié)束了嗎?沒呢,下面貼一些干貨,將更多的拓本信息羅列,大家有興趣自己再去找哦,因?yàn)樘剿鞑攀亲畲罅藰啡 (一)北宋早本: 李祺本,每面四行,每行六字,現(xiàn)藏北京故宮博物院。 (二)北宋晚本: 內(nèi)庫本,每面四行,每行八字,現(xiàn)藏北京故宮博物院, 呂伯威本,每面五行,每行九字,現(xiàn)藏中國國家圖書館。 (三)南宋早本: 李鴻裔本,每面四行,每行七字,現(xiàn)藏日本三井聽冰閣。 四歐堂本,每面四行,每行七字,現(xiàn)藏上海圖書館。 畢沅本,每面五行,每行八字,現(xiàn)藏北京故宮博物院。 端方本,每面四行,每行八字,現(xiàn)藏日本三井聽冰閣。 孝經(jīng)堂本,每面四行,每行八字,現(xiàn)藏香港中文大學(xué)文物館。 徐蔭田本,每面四行,每行七字,現(xiàn)藏日本大島孝信氏處。 黨崇雅本(龔心釗藏甲本),每面五行,每行八字,現(xiàn)藏上海圖書館。 郭廷翕本(亦龔心釗舊藏),每面四行,每行七字,現(xiàn)可能為個(gè)人藏。嘉德2010春拍300余萬拍出。 (四)宋元間拓本: 朱鈞殘本,每面三行,每行七字,現(xiàn)藏上海圖書館。 書藝文化院本,每面四行,每行七字,現(xiàn)藏日本書藝文化院。 玉山草堂本,每面四行,每行七字,現(xiàn)可能為個(gè)人藏。 黃自元本,每面四行,每行七字,現(xiàn)藏日本臺(tái)東區(qū)立書道博物館。 黃國瑾本(亦龔心釗舊藏),每面四行,每行八字,現(xiàn)藏中國國家博物館。 孔廣陶(岳雪樓)本,每面四行,每行八字,現(xiàn)藏北京故宮博物院。 劉健之本,每面四行,每行八字,現(xiàn)為個(gè)人藏。佳士得香港2008秋拍港幣20余萬拍出。 費(fèi)念慈本,每面四行,每行七字,現(xiàn)藏上海圖書館。 龔景張殘本,每面三行,每行六字,現(xiàn)藏上海圖書館。此本缺一百七十余字,由王澍臨補(bǔ)。 鄭午昌本,每面四行,每行七字,現(xiàn)為個(gè)人藏。西泠2013秋拍40余萬拍出。 翁方綱本,每面四行,每行八字,北京市文物局藏。 王鴻緒本,每面四行,每行七字,現(xiàn)為個(gè)人藏。嘉德2015秋拍860余萬拍出。 |
|