久久精品精选,精品九九视频,www久久只有这里有精品,亚洲熟女乱色综合一区
    分享

    until now你理解對了嗎?

     業成608 2018-11-20

    我們先來看下面這句中文:


    直到現在,我一直獨自生活。


    這句中文應該不難理解。但也可能理解因人而異。所以,針對這句話的含義,請大家做出選擇:


    同樣的選擇也適合下面這句英文:

    Until now I have always lived alone.


    針對這句英文,你會在上面A、B、C三個選項中做出何種選擇呢?


    我現在還看不到大家的投票情況。但至少在我看來,針對中文句子,我完全可以選擇A和/或B;但是上面英文句子的含義只能選擇C


    也就是說,這句中文和英文并不等價(或至少不完全等價):中文句子有歧義、不明確,但英文句子沒有歧義、很明確。


    上面這兩句來自牛津詞典:



    所以,我想說的是,牛津詞典對這句的中文翻譯至少可以說沒有準確傳達出英文原句的意思,很容易讓學習者誤讀


    until now一般人會理解成:

    直到現在,到目前為止


    這么理解不能說錯,但可能會引起誤解。


    實際上,until now隱含的意思是:

    表達“今昔對比”:此前一直是一種狀態(Situation 1),但此后這種狀態改變了,變成了另外一種狀態(Situation 2)。


    因此,我建議大家以后看到until now,就把它理解成:

    此前


    這樣就蘊含了今昔對比。進而要在until now句子的上下文找到前后轉折、對比的內容。關于這一點,我此前寫過一篇文章,就能很好的說明這種篇章邏輯關系:

    特朗普“出軌門”|until思維用法


    下面我們再來看幾個例句:

    Until now your mother has always been an active, independent person who lived on her own. Now she is completely dependent on others.

    此前:媽媽的狀態是independent“獨立的”;

    現在:媽媽的狀態是completely dependent“完全依賴他人”。


    再比如,2007年考研閱讀Text 4中的這句:

    Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in businesses of every variety.


    這句話中你看到今昔對比的內容了嗎?你至少需要看到:

    Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in businesses of every variety.

    這里until now與is now構成今昔對比。如果讀不懂這個對比含義,這句話可能就理解不了。請試著譯成中文。我在文末給出了我的翻譯,到時你對比一下,看看自己看懂了沒有。


    如果是until now單個句子,那么就需要我們“腦補”出相關的語境,比如看到下面這句:

    Until now I have never eaten snake.(此前,我從來沒有吃過蛇肉。)


    說這句話的語境可以是:此刻我正在吃著蛇肉(I am eating snake now)。


    據此,上面詞典的例句,我建議改譯為:

    此前,我一直獨自生活

    或者:

    此前,我一直是獨居的。


    這句英文明確地表示我現在以及今后不是獨居了。相當于說:

    I have always up to now lived alone but now have someone living with me.

    也就是說,剛才看到Until now I have always lived alone你就應該立即腦補出它的言外之意Someone is living with me now.(有人目前正在和我一起生活)之類的意思。你剛才是這么理解的嗎?


    說到“到目前為止”,或許大家就會想到so far。很多詞典也都是把so far和until now互相解釋。但其實二者是不同的。簡單來說,so far強調目前的狀態一直在持續,而until now表示目前或此前的狀態已結束,新的狀態已開始。對此區別,有朗文詞典的用法說明為證:


    所以,下面兩句含義是不同的:

    a. Until now they have met with no success.(此前他們一直沒有成功過,這次成功了。

    b. So far they have met with no success.(他們到現在都還沒有成功過,以后也可能還不成功。)


    從時態角度來看,so far和until now通常都是搭配現在完成時態(have done)。但是,until now在特定語境中,可以搭配一般過去時態(因為它本來就是表達過去時間的),比如上面朗文詞典的例句:

    Until now I had no one to tell things to.

    =I now have someone to tell things to.


    實際上,until now在特定的語境中,還可以搭配過去完成時態(had done)。為什么會出現這些時態搭配關系呢?這就涉及到時間計算問題了,具體來說要研究:

    1. until時間如何計算?

    2. now含義范圍?

    3. 謂語動詞的特點。

    搞清楚這些,才能判斷與until now搭配的時態到底是have done、did還是had done。這個問題比較復雜,不再贅述。


    我上面所討論的有關until now含義和用法,也只是一點皮毛,算是它的入門知識。下面就until now這點入門的用法知識總結如下:

    1. 含義:不妨譯成“此前”。


    2. 篇章邏輯:在上下文語境中通常含有對比內容,注意時間和時態的變化。


    3. 時態:通常搭配have done,但不排除使用did(甚至had done)。


    關于until now其他更多詳細內容,我就留到今后的“時態專著”中詳談吧。就此擱筆。


    另外,通過今天討論的牛津詞典上的Until now I have always lived alone這個例句,我們也再次看到:真正讀懂詞典上的例句可能并不容易,難怪就連詞典專家的譯文也會偶爾出錯(我之前的文章中多次提到這些錯誤)。每次我在閱讀詞典例句時,我都會腦補出該例句的各種可能的使用語境。比如Collins詞典上的anywhere詞條下的這個例句:

    Rachel would have known Julia Stone anywhere.

    這句話到底是什么意思呢?

    在何種語境下可以使用?

    這里would have known是何意?

    為什么要這么使用?


    對于這些問題,詞典是沒有(或無法)詳細交代清楚的,這就是為什么需要語法書或語法老師了。我的《英語語法新思維》就是起到這個作用的,幫助你真正能讀懂詞典的例句。


    最后,請手里有牛津詞典第九版的同學看看until詞條下的Until now I have always lived alone這句是如何翻譯的??傊艺J為,譯成“直到現在,我一直獨自生活”有些欠妥,因為沒有準確傳達英文原句的含義。


    相關閱讀:

    特朗普“出軌門”|until思維用法


    飯團交流群

    關注微信公眾號,學習更多地道英文


    Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in businesses of every variety.

    參考譯文

    在這以前,信息保護還只是由那些臨時的、低水平的IT員工來負責,而且通常還認為只有像金融、電信和航空等這些數據量大的企業才應該擔心數據安全保護問題。但是,現如今,信息保護已引起各行各業的老板們高度重視。


    妙語點睛

    這個難句主要是涉及到分詞的用法。這里需要考生熟練掌握分詞用法,從而就能夠看出兩個分詞leftseen是與句子主語information protection有語義關系的。這里句子主語同時又充當分詞的邏輯主語,并且與動詞leavesee是構成被動關系,所以句中都用了過去分詞leftseen。分詞leftinformation protection的語義關系也許有的考生看不出來,這里涉及到這樣一個leave結構:leave something to somebody to doleave it to somebody to do something,表示“把某事交給某人來處理”。所以,我們把第一個分詞短語還原成主動結構就是“has left information protection, until now, to odd, low-level IT staff to put right”,然后把它變成被動結構就是“information protection has been left, until now, to odd, low-level IT staff to put right”,注意information protection同時做put right的賓語,相當于說“put right information protection”。這就解釋了為什么要用過去分詞left而不是現在分詞leaving。同樣道理,第二個分詞短語可以還原為“see information protection as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel”。另外,要注意這里有兩個時間對比:until nownow,即表示“在這以前”和“現在”

      本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
      轉藏 分享 獻花(0

      0條評論

      發表

      請遵守用戶 評論公約

      類似文章 更多

      主站蜘蛛池模板: 2019国产精品青青草原| 18禁成人免费无码网站| 亚洲国产良家在线观看| 国产又爽又黄又爽又刺激| 夜夜未满十八勿进的爽爽影院| 午夜成人无码免费看网站| 欧美伦费免费全部午夜最新| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 亚洲国产成人综合精品| 夜夜影院未满十八勿进| 又爽又黄又无遮挡的激情视频 | 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| A毛片终身免费观看网站| 欧美亚洲国产一区二区三区| 亚洲美免无码中文字幕在线| 久久久久成人片免费观看蜜芽| 特黄A又粗又大又黄又爽A片| 亚洲精品无码久久一线| 午夜无码区在线观看亚洲| 97夜夜澡人人爽人人模人人喊| 中文字幕无码AV激情不卡| 麻花传媒免费网站在线观看| 中文字幕日韩有码一区| 12裸体自慰免费观看网站| 亚洲AV国产福利精品在现观看| 色8激情欧美成人久久综合电影| 在线观看成人永久免费网站| 伊人久久综合无码成人网| 国产线观看免费观看| 日韩深夜免费在线观看| 久久久国产乱子伦精品| 国产网友愉拍精品视频手机| 国产精品无码专区| 做暖暖视频在线看片免费| 国产欧美综合在线观看第十页| 午夜久久久久久禁播电影| 女厕精品合集KTV偷窥| 国产午夜影视大全免费观看| 高清看男人插曲女人视频| 国产乱人伦偷精品视频下| 玩弄漂亮少妇高潮白浆|