[ 唐 ] 王維 原文 譯文對照獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 譯文獨自遠離家鄉難免總有一點凄涼,每到重陽佳節倍加思念遠方的親人。 遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。 注釋1.九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。 2.憶:想念。 3.山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。 4.異鄉:他鄉、外鄉。 5.為異客:作他鄉的客人。 6.佳節:美好的節日。 7.登高:古有重陽節登高的風俗。 8.茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。
|