九月九日憶山東兄弟 唐.王維 獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 注釋: 九月九日:指農歷九月九日重陽節。 山東:此處指華山以東。 異鄉:外鄉,他鄉。 異客:在外地生活的人。 佳節:美好的節日。 倍思親:加倍地想念親人。 登高:重陽節有登高的習俗。 茱萸:一種香氣濃郁的植物,古人在重陽節有插茱萸的習俗。 ![]() 王維《九月九日憶山東兄弟》配圖 古詩譯文: 我獨自一人做客他鄉,每逢這美好節日便更加思念親人。我在遠方知道兄弟們登上了高處,身上佩戴著茱萸草,在思念缺少的一個人。 古詩賞析: 《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名片之一。此詩寫出了游子的思鄉懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉思人。遇到佳節良辰,倍加思念。接著筆鋒一轉,寫遠在家鄉的兄弟在重陽日登高時,也在思念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然又曲折有致。 王維有兄弟五人,都在老家,只有他一人在長安。九月九日重陽佳節,他想到兄弟們這一天正在登高插茱萸,一定在此時此刻想到少自己一人。由自己想念家鄉,而推想到家里兄弟想念自己,這種寫法使思鄉之情更加深刻。“每逢佳節倍思親”一句,寫出他鄉之客思念親人的共同心聲。因此,成為千百年來廣為流傳的名句。 |
|