來 源 據(jù)說來源于古羅馬帝國時期。當時小孩打架如果輸了,就要向勝方表示“尊敬”。 但拿dad說事兒,有點不太好,于是和dad地位相近的uncle就“遭了殃”。 所以,輸?shù)囊环綍槐浦f“叔叔,我的好叔叔!”,不說就不放開。 來 源 1859 年,達爾文的《物種起源》出版,“人與猴子擁有共同祖先”的說法讓人們大為震驚。 有人說:“I’ll be a monkey’s uncle!”(那我就是猴子的叔叔了!) 后來,它就被人們用來表達驚訝。 來 源 英國曾有個首相,名字簡稱是Bob。他利用職務之便給了侄子一個官職。雖然他侄子干得很差,但也沒人敢說。 后來,人們就用Bob is your uncle表示“一切都唾手可得,易如反掌。” (我爸是李剛?) 來 源 17世紀時,為了爭奪海上霸權,英國和荷蘭曾交戰(zhàn)。為了貶低對方,英國人把很多不喜歡的東西,尤其是外來品,統(tǒng)統(tǒng)稱為“荷蘭的”。 Dutch uncle就用來表示:煩人的“教誨者”。 來 源 Samuel Wilson是一位肉類加工商,也是愛國人士,很有威信,人們稱他Uncle Sam(山姆大叔)。 1812年美英戰(zhàn)爭中,他為軍隊提供桶裝牛肉,包裝上印有U.S。 本來是Uncle Sam的縮寫,但United States(美國)的縮寫也是U.S。慢慢地,人們就把"山姆大叔"當成美國的綽號。 1961 年,美國國會正式承認 Uncle Sam 為美國的民族象征。 想知道你具有什么潛質(zhì)嗎? 想了解你的語言能力等級嗎? |
|