遲到一年的東京奧運會終于開幕了,在許多年輕的奧運健兒中,小C卻注意到一位46歲的體操選手。在了解了她的故事后,更是忍不住想要和大家分享! 音頻打卡 1. 為了錢,不要命了 烏茲別克斯坦有一名叫丘索維金娜的體操運動員,她17歲就獲得了奧運金牌,不久又接連獲取世錦賽金牌,在1996年亞特蘭大奧運會后退役并結婚。
She was a gifted gymnastics athlete who won lots of gold medals in the Olympic Games and World championships. 她是一位有天賦的運動員,獲得了奧運會和世錦賽的不少金牌。 At the press conference, she announced that she would retire and get married soon. 她在新聞發布會上宣布自己即將退役并很快就要結婚了。 可好景不長,丘索維金娜的孩子在兩歲時得了白血病,面對高昂的醫療費用,絕望的她決定回賽場搶金牌!體力不行,她就一遍遍練習高難度動作,人們都說,她這是不要命了。
Most people can’t afford the cost of treatment for leukemia. 大部分人沒法承擔治療白血病的費用。 As she got older, her physical strength got weaker. 她慢慢變老,體力也變弱了。 2. 你未痊愈,我不敢老 后來德國出手為丘索維金娜的孩子提供了救治。為了報恩,2008年,33歲的她頂著“賣國賊”的罵名,為德國首次贏得了體操項目的銀牌。孩子痊愈之后,她才毅然回國,擔任起體操項目的教練。
The more potential donors there are, the more patients can be treated and cured through successful transplants. 骨髓移植捐獻者越多,通過移植被救治的患者就越多。 In order to pay a debt of gratitude, she won a medal for German. 為了報恩,她為德國贏得了一塊獎牌。 She is not a quisling, because she came back to motherland as a gymnastics coach. 她不是賣國賊,因為她后來毅然回國當教練了。 3. 這一次為自己而戰 人們親切地稱這個在奧運賽場上征戰了20多年的運動員“丘媽”,如今東京奧運會,她終于可以為自己而戰了。
She was also called mother Qiu in competition arena. 在賽場上她也被稱為“丘媽”。 After fighting for her son and for gratitude, now she can finally fight for herself. 在為兒子、為感恩而戰之后,她現在終于可以為自己而戰了。 ?小C寄語? 丘索維金娜不僅僅是一位勇敢的母親,更是一位拼搏的運動員,祝福她,也祝福所有奧運健兒們取得優秀成績! /// 為人父母之后 才知道人的潛力能夠多大 點擊下方視頻,關注視頻號【英語共讀】 ? ? ? ? ? |
|