每逢過年,全國(guó)各地的大街小巷都會(huì)響起這段熟悉的旋律。《恭喜恭喜》簡(jiǎn)直可以說是華語界家喻戶曉的賀歲神曲。 然而,很多人不知道,這首歌原先并不是一首拜年歌,而是一首抗日歌曲。不是恭喜發(fā)財(cái),而是恭喜抗日勝利,恭喜我們還活著。
![]() 《恭喜恭喜》創(chuàng)作于1945年,作曲者是當(dāng)時(shí)有“歌仙”之稱的著名音樂人陳歌辛。 他可謂中國(guó)流行音樂的開山鼻祖之一,代表作還有《玫瑰玫瑰我愛你》《夜上海》《薔薇處處開》《蘇州河邊》《花樣的年華》等等。 1938年,他和抗日志士四處宣傳抗日救國(guó)活動(dòng),在1941年12月被汪偽政府逮捕入獄,并被關(guān)押70多天。 1945年8月15日,日本向同盟國(guó)無條件投降的消息傳到上海,心潮澎湃的陳歌辛拿起筆來創(chuàng)作了《恭喜恭喜》。
他想描述的是中國(guó)人經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)的煎熬,終于苦盡甘來,迎接勝利的畫面。歌詞更是意味深長(zhǎng): 皓皓冰雪溶解, 眼看梅花吐蕊, 漫漫長(zhǎng)夜過去, 聽到一聲雞啼, 恭喜恭喜恭喜你呀。 The icy snow has melted, See the plum tree blossom! The long night is past, I heard the rooster crow. Congratulations, congratulations, congratulations to you. 經(jīng)過多少困難, 歷經(jīng)多少磨煉, 多少心兒盼望, 盼望春的消息, 恭喜恭喜恭喜你呀。 After experiencing so many difficulties, Going through so many ordeals, How many hearts are looking forward To the news of Spring! Congratulations, congratulations, congratulations to you. 細(xì)品歌詞,“長(zhǎng)夜”“困難”“磨煉”等字眼中透露的并不是興高采烈的節(jié)日氣氛,“冬天”“冰雪”“春風(fēng)”“梅花”等意象讓人聯(lián)想到如嚴(yán)冬般殘酷的十四年抗戰(zhàn),勝利的到來便是春暖花開。雞鳴了,天亮了! 經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)磨難的人民走上街頭,卻什么也說不出口,只能互道一聲“恭喜”,“恭喜我們還活著”……這才是這首歌最真實(shí)的意境。 聽一下原版,歌中沒有鑼鼓喧天的熱鬧,僅有一把吉他伴奏,輕撥和弦彈著哀傷憂郁的小調(diào),讓人仿佛回到了那個(gè)硝煙還沒有散盡的年代…… ![]() 這首歌的原唱,是民國(guó)時(shí)期著名的兄妹歌手姚敏、姚莉,由“上海百代唱片”錄制出版。唯一有點(diǎn)“年味兒”的元素,是歌曲剛好發(fā)表于1946年農(nóng)歷年前夕。
由于歌曲中并未提到戰(zhàn)爭(zhēng),還充滿了對(duì)新生活的向往,隨著時(shí)間的推移,慶祝戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的成分逐漸淡化,“賀年”的意義漸漸被突出。
微博上,不少恍然大悟的網(wǎng)友鼻子一酸:萬萬沒想到,一首過年神曲的背后有如此令人感慨的故事…… 今天是抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利76周年,再聽一遍《恭喜恭喜》,記住勝利來之不易,和平更應(yīng)珍惜。 |
|